有奖纠错
| 划词

Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.

任何流离失所者如跨越这一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵开枪射击。

评价该例句:好评差评指正

Con objeto de consolidar aún más su competitividad nacional y permitir la expansión del capital nacional, el Gobierno puso en marcha un programa de regionalización que estimulaba explícitamente a las compañías nacionales a aventurarse en el extranjero.

为进一步巩固国家竞争力和扩展国内资本,政府发起了“区域化发展计划”,明新加坡公司到国外创业。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad en los campamentos de desplazados internos y en sus alrededores siguió siendo inestable, con casos de hostigamiento de civiles por parte de milicias armadas, especialmente de mujeres y niñas que se aventuraron fuera de los campamentos.

境内流离失所者民营内和围的治安情况依然不佳,有武装民兵骚扰平民、特别是民营的妇女和女童的事情发生。

评价该例句:好评差评指正

La circuncisión femenina, que persiste hasta hoy, principalmente en África, fue un tema tabú que pocas personas se aventuraban a evocar, ya fuesen los responsables o las elites del continente. En el plano internacional, toda práctica vinculada a la cultura y sujeta a creencias de alto contenido emocional no podía ser objeto de un estudio o una recomendación positiva.

女性外阴残割的习俗如今主要是在非洲依然存在,过去曾经是一个禁区,在非洲很少有人敢于提到,即使是领导人和上层人物也一样在国际一级,任何与文化相关和在感情上高度敏感的习俗都不能对之进行研究或提积极的建议。

评价该例句:好评差评指正

Si bien son menos los civiles que corren ahora el riesgo de ser asesinados en sus aldeas y, con unas pocas excepciones notables, hay un cierto grado de estabilidad y seguridad en los campamentos de desplazados, esta norma muy mínima de seguridad no basta si la gente sigue teniendo miedo de aventurarse más que a una corta distancia de los campamentos de desplazados, para no hablar de regresar a sus aldeas en forma permanente.

但如果人们仍然不敢到离开营地稍远一些的地方,更不要说永久返回自己的村庄,那么这种最起码的安全标准是不够的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尼亚美, , 泥巴, 泥铲, 泥弹丸, 泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

体2:黑暗森林

Esto deben de ser instalaciones para la defensa aérea civil —aventuró.

“这是个人防工事吧?”罗辑问史强。

评价该例句:好评差评指正
谁动了

Se vio a sí mismo aventurándose por el laberinto, con una sonrisa en la cara.

看见自己在迷宫中探险。面带微笑。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Se aventuró y ahora le va muy bien, tiene su propia escuela de español y todo.

接受了这个挑战,现在过得很好,有自己西班牙语学校和一切。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Sin embargo, puedo aventurar una hipótesis: ¿no habrá querido García Márquez plantear en esta obra el enigma del destino?

然而,可以大胆做出一个假设:加西亚·马尔克斯不想在这本作品中提出命运之谜。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Le pregunté si creía que podíamos aventurarnos en ella.

是否认为们可以冒险一试。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泥人, 泥沙, 泥石流, 泥水, 泥水匠, 泥塑, 泥潭, 泥炭, 泥炭田, 泥塘,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接