有奖纠错
| 划词

El caballo dejó de azotar el aire con su cola.

那马的尾巴不再左右

评价该例句:好评差评指正

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我们见到这些暴风雨以近期所未见的狂暴力量进行袭击。

评价该例句:好评差评指正

En el Caribe, el huracán Iván azotó a Granada.

在加勒比,风伊万使格林纳达变得疮痍满目。

评价该例句:好评差评指正

Le azotaron las espaldas.

他们鞭打他的背部。

评价该例句:好评差评指正

Este año la temporada de huracanes azotó con mucha fuerza a mi país.

今年的风季节对我国造成非常严重的打击。

评价该例句:好评差评指正

La crisis de la deuda continúa azotando muchos países en Asia, América Latina y África.

债务危机正在许多亚洲、拉丁美洲和非洲国家肆虐。

评价该例句:好评差评指正

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

一场大风暴袭击这个地区,给供电和电话网造成巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

El oleaje azotaba el acantilado.

海浪拍打着悬崖。

评价该例句:好评差评指正

El papel de las Naciones Unidas ante los conflictos que azotan el mundo es más importante que nunca.

合国在处理世界各地冲突方面的作用比以往任何时候都重要。

评价该例句:好评差评指正

En estos mismos momentos, en Granada azota de nuevo un fuerte huracán que está provocando graves daños.

就在我们发言之时,一场严重的风正再次袭击格林纳达,造成严重破坏。

评价该例句:好评差评指正

Hemos presenciado con gran preocupación la serie de situaciones de conflicto que han venido azotando a África durante muchos años.

我们深感关注地注视着多年来笼罩非洲的一系列冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Es intolerable que la miseria, la hambruna y las enfermedades sigan azotando a tantas regiones del mundo, en particular en África.

贫困、饥饿和疾病继续肆虐世界上如此众多地区,特别是肆虐非洲的事实是不能令人接受的。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera recordar con emoción a todas las víctimas del huracán Katrina, que recientemente azotó, con inusitada violencia, la Costa del Golfo de los Estados Unidos.

我还要特别关怀卡特风的受害者,这次风最近肆无忌惮和狂暴地袭击美国的海湾地区。

评价该例句:好评差评指正

Hace ocho años, el Asia oriental se vio azotada por una crisis financiera, que a su vez tuvo repercusión internacional, poniendo en peligro la economía mundial.

前,东亚遭受金融危机打击,该场危机又产生跨区域影响,威胁到全球经济的健康发展。

评价该例句:好评差评指正

Iván, el huracán más fuerte de los que azotaron la región en el último decenio, alcanzó la categoría 4 al llegar a Granada, con vientos sostenidos de 220 kilómetros por hora.

伊凡风,10年内袭击该地区最强大的风,在袭击格林纳达时已经增强到4级,持续风速每小时220公

评价该例句:好评差评指正

Los recientes sucesos han puesto de manifiesto con demasiada claridad que los desastres naturales azotan con igual furia y devastación a las islas y a los continentes.

最近发生的事件极其明确地表明,自然灾害对岛屿和大陆的破坏是一样的。

评价该例句:好评差评指正

Las dificultades que atraviesa Cuba se han exacerbado con las grandes pérdidas y perjuicios resultantes de varios huracanes que azotaron al país el año pasado, y este año también, e incluso en las últimas semanas.

古巴去年和今年乃至最近几个星期遭受一系列风袭击,由此造成的严重损失和损害使古巴面临更为严重的困难。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, queremos reiterar la necesidad de tomar en cuenta en todo momento la vulnerabilidad a los desastres naturales, como quedó demostrado por el daño ocasionado por la tormenta tropical Jeanne que azotó el país hace algunos meses.

还必须时时顾及该国易遭受自然灾害的脆弱性,几个月前袭击该国的“珍妮”热带风暴使我们看到这种脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Los estragos causados por los huracanes que azotaron recientemente a la región del Caribe y los Estados Unidos volvieron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la importancia de los fenómenos climáticos y de la necesidad de una acción urgente.

最近袭击加勒比地区和美国的风所造成的破坏再次让国际社会意识到气候现象的严重性和紧急行的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La zona de Hafun tenía una población estimada de 6.000 personas; según la información proporcionada por el alcalde de Hafun, se ha confirmado la muerte de unas 19 personas y 132 siguen desaparecidas como consecuencia del tsunami que azotó la zona.

哈丰地区的居民估计为6,000人;从哈丰市长提供的资料看,由于海啸袭击该地区,已有19人证实死亡,132人失踪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endospermo, endosporo, endostecio, endosternita, endostilo, endostio, endotelial, endotelio, endotelioma, endotergita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Al pobre padrastro mío azotaron y pringaron.

们鞭继父,从中揩油。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Un áspero y helado viento los azotó, sintiendo la muchacha que le tiraban del vestido.

一阵可怕冷风们四周刮起,她感到有什么东西抓住她衣服。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Una de las señoras de marrón y velo insistió en dejar las ventanas levantadas precisamente cuando la lluvia las azotaba con furia.

一位戴圆点花纹面纱女士坚持要把窗户拉上去,因为雨把窗户湿了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Precisamente las primeras mascarillas que se conservan vienen del siglo XVI, cuando la peste azotaba Europa causando millones de muertos.

第一批保存完好口罩来自十六世纪,此时黑死病正肆虐欧洲,造成了数百万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sabiendo que la primera tormenta que lo azotara, lo rompería en pedazos, decidí dejar de lado todo lo demás, hasta que hubiese rescatado del barco todo lo que pudiera.

知道,要是再刮风暴,船就会彻底毁了。因此,决定别事以后再说,先把船上能搬下来东西通通搬下来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vuesa merced me deje dormir, y no me apriete en lo del azotarme; que me hará hacer juramento de no tocarme jamás al pelo del sayo, no que al de mis carnes.

您还是让睡觉吧,别再逼自己了,不然发誓,就连衣服上一根细毛儿也休想碰,也别说碰皮肉!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Prometióselo don Quijote, y juró por vida de sus pensamientos no tocarle en el pelo de la ropa, y que dejaría en toda su voluntad y albedrío el azotarse cuando quisiese.

唐吉诃德答应了,以自己生命发誓,连桑乔衣服上一根毛也不想碰了,而且同意桑乔时候自觉自地鞭自己。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¿Qué han hecho estos desdichados, que ansí los azotan, y cómo este hombre solo, que anda por aquí silbando, tiene atrevimiento para azotar a tanta gente?

这些不幸人究竟犯了什么罪,竟这样抽们?而这个吹哨家伙一个人,怎么敢那么多人呢?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Y azotaban á los capataces de los hijos de Israel, que los cuadrilleros de Faraón habían puesto sobre ellos, diciendo: ¿Por qué no habéis cumplido vuestra tarea de ladrillo ni ayer ni hoy, como antes?

14 法老督工,责所派以色列人官长,说,你们昨天今天为什么没有照向来数目作砖,完你们工作呢?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pensé en recurrir como siempre a Candelaria, pero tras el balcón comprobé la negrura de la noche, el viento imperioso que azotaba una lluvia cada vez más densa y los relámpagos implacables que se abrían paso desde el mar.

想再次去向坎德拉利亚求助,但是看看外面,天黑得伸手不见五指,呼呼风伴着越来越密集雨,黑暗中还不时地电闪雷鸣。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los azotes a que yo me obligué han de ser voluntarios, y no por fuerza, y ahora no tengo gana de azotarme; basta que doy a vuesa merced mi palabra de vapularme y mosquearme cuando en voluntad me viniere.

自己必须是心甘情,不能强迫,可现不想自己。告诉您,当时候,一定会抽自己,这就够了。”

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Tormentas de hielo azotarían a España, Francia, Portugal y Reino Unido.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

La radiación que azotaría la Tierra destrozaría nuestra capa de ozono.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年11月合集

Estos ataques son los más recientes en una ola de violencia que azota la región.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年6月合集

Un piloto de helicóptero de rescate (Dwayne The Rock Johnson) y un gran seísmo que azota California.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年6月合集

Los ciclones azotaron al país en marzo y abril.

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Lenina lo va a visitar y ante su culpa de desearla se azota él mismo y a ella.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 人文

Intensas lluvias azotarían los desiertos y las áreas más húmedas enfrentarían sequías.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年4月合集

Las lluvias han comenzado a azotar los campamentos de refugiados rohingyas en Bangladesh.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los rayos azotan un cuerpo de agua y catalizan reacciones que forman aminoácidos y quizá nucleótidos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eneasílabo, enebral, enebrina, enebro, enechado, enejar, eneldo, enema, enemicísimo, enemiga,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接