有奖纠错
| 划词

Te voy a dar unos azotes en el culo.

我要打你的屁股。

评价该例句:好评差评指正

El padre dio un azote al niño en el trasero.

子屁股上打了一巴掌。

评价该例句:好评差评指正

La sequía es uno de los más terribles azotes en esa región.

干旱是那个地区最大的灾害之一。

评价该例句:好评差评指正

El azote del Holodomor sigue siendo un profundo trauma psicológico para nuestro pueblo.

Holodomor仍然是我人民一个很深的心理创伤。

评价该例句:好评差评指正

Es de lamentar que ninguno de esos azotes humanos se haya erradicado aún.

令人遗憾的是,这些人类弊病迄今没有一个被消除。

评价该例句:好评差评指正

Este trágico incidente subraya el hecho de que la comunidad internacional debe estar más dispuesta que nunca a luchar contra el azote del terrorismo.

这一悲剧事件突出表明,际社会应当比以往更加坚决地打击恐怖主义这一邪恶。

评价该例句:好评差评指正

Según estas fuentes, muchas de las víctimas habían sido violadas por más de un hombre y habían sufrido otros tipos de violencia, incluso golpes y azotes.

这些消息来源指出,受害女性常遭轮奸,还遭到殴打和鞭策等其他严重的暴力形式。

评价该例句:好评差评指正

Los delitos tipificados en esta Ley son punibles con una pena de prisión de 15 años, multa de 10.000 dólares de Brunei y 12 azotes, como máximo.

对任何违反本法者将判处不超过15年的徒刑、10 000文莱元罚款和12次鞭笞。

评价该例句:好评差评指正

Australia, que trágicamente es muy consciente de los costos humanos del terrorismo, sigue siendo un aliado sólido en los esfuerzos de su Comité para hacer frente a este azote.

澳大利亚是一个不幸认识到恐怖主义的人类代价的家,我们继续坚决支持反恐委员会为防止这个灾祸所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

Como medida de buena voluntad tras el azote del desastre del tsunami, convine con los rebeldes llevar a cabo acciones conjuntas en las tareas de reconstrucción después del tsunami.

海震灾害袭击之后,作为一个表明善意的措施,我同意了与反叛分子海震重建工作中采取联合行动的安排。

评价该例句:好评差评指正

Estamos reunidos para hacer balance de los avances realizados y de los retos que se presentan ante nosotros, y para renovar nuestra resolución de poner fin al azote de las minas antipersonal.

我们聚会的目的是要回顾已经取得的成就,审视尚待克服的挑战,并重新表明我们决心要去除杀伤人员地雷这一祸害。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM, una comunidad integrada por países en desarrollo que han sufrido los azotes de las catástrofes naturales, es muy consciente de las repercusiones negativas de estos acontecimientos en los esfuerzos para hacer avanzar las iniciativas de desarrollo.

加共体是一个经受过自然灾害肆虐的发展中家组成的共同体,清楚地知道这些灾害将对推进发展倡议的努力所产生的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Mejorar la gobernanza mundial es una tarea de enormes proporciones teniendo en cuenta los azotes de la violencia y el terrorismo, las pandemias, la degradación ambiental, la pobreza y la privación a las que se enfrenta actualmente el mundo.

界目前面临暴力行为和恐怖主义、流行病、环境退化、贫困和饥饿等威胁,改进全球治理工作的任务十分艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Mientras esos países sigan sin beneficiarse de lo que producen mediante la venta de productos con valor añadido, seguirán siendo pobres, y mientras sigan siendo pobres, los conflictos, las guerras, el hambre y los demás azotes no acabarán nunca.

这些出售附加值产品而无法从其生产的产品中获益,因此仍然为穷,只要其仍然为穷,冲突、战争、饥饿等就永无终止之日。

评价该例句:好评差评指正

Durante la guerra, las mujeres fueron víctimas de secuestros, violaciones, azotes, profundos traumas y vivieron carentes de toda condición de supervivencia tanto como personas desplazadas como en calidad de personas que retornaron a su país o zonas de origen después de la guerra.

战争期间,妇女遭受了诱拐、强奷、肉刑,并且作为难民流亡期间和战后返回故乡时都生活非人的条件下。

评价该例句:好评差评指正

Creo que, habiéndose celebrado tras la reunión cumbre, este debate ha resultado oportuno para mantener el impulso en importantísimas cuestiones de desarrollo y en otras no menos importantes relacionadas con el continente africano y la lucha contra el azote del paludismo y otras enfermedades transmisibles.

我认为,首脑会议之后举行的这场辩论,及时地保持了关发展的每一个重要问题的势头,同样重要的是保持了有关非洲大陆与疟疾和其他传染疾病祸害斗争相关问题的势头。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo insta a la comunidad internacional a que proporcione recursos para luchar contra el uso de minas terrestres que, junto con las armas de pequeño calibre y las armas ligeras, es un azote para la región.

南部非洲发展共同体因此促请际社会提供资源打击使用地雷,这些地雷——连同小武器和轻武器——是该地区的灾祸。

评价该例句:好评差评指正

Resumiendo el debate, el Presidente manifestó que, para hacer frente al azote de la corrupción de una forma eficiente, eran necesarias más medidas concertadas a fin de crear respuestas eficaces a nivel mundial, incluida la posible elaboración de un plan mundial de acción contra la corrupción.

主席总结讨论情况时称,为了有效对付腐败祸害,有必要为全球一级建立有效对策采取更为一致的行动,其中包括有可能制订全球反腐败行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Al sumarse al consenso sobre el proyecto de resolución, los Estados Unidos acogen con beneplácito la Cumbre de líderes mundiales sobre la acción contra el hambre y la pobreza como un acontecimiento que ha ayudado a renovar y fortalecer el compromiso colectivo de la comunidad internacional para combatir estos azotes.

加入关该决议草案的协商一致的同时,欢迎界领导人反饥饿和反贫穷行动首脑会议,认为这一盛会有助恢复和加强际社会消灭这些苦难的集体承诺。

评价该例句:好评差评指正

En el debate general del actual período de sesiones de la Asamblea General, los países de las distintas regiones han hecho, uno tras otro, llamamientos en favor de que se aumenten los esfuerzos para eliminar el azote del terrorismo internacional ante el creciente número de actos de terrorismo que asolan al mundo.

本届大会一般性辩论期间,针对界各地恐怖主义行为越来越多的状况,不同区域许多家都要求作出更大的努力,消灭际恐怖主义这种灾祸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝前的座位, 朝秦暮楚, 朝日, 朝三暮四, 朝圣, 朝圣的, 朝圣的人, 朝圣者, 朝思暮想, 朝廷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

情人

Repartiendo azotes a las mozas del lugar.

挥鞭追求当地的漂亮姑娘。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

A mi madre dieron cien azotes y ordenaron que no acogiese en su casa nunca más a Zaide.

他们也打了的妈妈,并命令她再不能让塞伊德进家门。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No digo yo tres mil azotes; pero así me daré yo tres como tres puñaladas.

“别说打三千鞭子,就是打三鞭子,也跟捅三刀一样疼!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dígame vuesa merced: ¿cuánto me dará por cada azote que me diere?

您说吧,每打自己一鞭子您给多少钱?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dijo que sí, y que aquella noche se había dado cinco azotes.

桑乔说已经开始了,前一天晚上打了五下。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Alumbrado por el Espíritu Santo le dije: Tío, he perdido la llave de esta arca y temo que mi señor me azote.

一瞬间被圣灵光照,对他说:叔叔,把这个箱子的钥匙丢了,可怕主人打

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y porque no pierdas por carta de más ni de menos, yo estaré desde aparte, contando por este mi rosario los azotes que te dieres.

为了避免你计错数,在旁边用念珠给你记着鞭数。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Andad con Dios, y mucho de enhoramala, y no paréis en toda esta ínsula, ni en seis leguas a la redonda, so pena de docientos azotes.

你趁早滚蛋吧,滚出这个岛屿,滚得远远的,否则就打你二百鞭子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Apártese vuesa merced otro poco, y déjeme dar otros mil azotes siquiera; que a dos levadas déstas habremos cumplido con esta partida, y aún nos sobrará ropa.

您让开一点儿,让再打一千下,有这么两回就可以完事了,也许还能有富余呢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Estoy yo ahora reventando de pena por ver mi sayo verde roto, y vienen a pedirme que me azote de mi voluntad, estando ella tan ajena dello como de volverme cacique.

现在看见的绿猎装撕破了正难过得要死,他们却来让心甘情愿地挨鞭打,这不是自找!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Agora es tiempo, hijo de mis entrañas, no que escudero mío, que te des algunos de los azotes que estás obligado a dar por el desencanto de Dulcinea.

的心肝宝贝,你现在可不仅是的侍从。现在你该抽自己几鞭子了,快帮助杜尔西内亚解脱魔法吧。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ha de ser también condición que no he de estar obligado a sacarme sangre con la diciplina, y que si algunos azotes fueren de mosqueo, se me han de tomar en cuenta.

还有个条件,那就是不能要求非得打出血不可,假如有几下打得像拍蚊子似的,那也得算数。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y fue, como el año en esta tierra fuese estéril de pan, acordaron el Ayuntamiento que todos los pobres estranjeros se fuesen de la ciudad, con pregón que el que de allí adelante topasen fuese punido con azotes.

那年小麦歉收,市政府决议,并由叫喊消息的报子宣布:外来的化子一概驱逐出城,以后再进来,抓到就罚吃鞭子。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内和科尔塔迪略

No quiso la Cariharta pasar su gusto en silencio, porque, tomando otro chapín, se metió en danza, y acompañó a las demás diciendo: Detente, enojado, no me azotes más; que si bien lo miras, a tus carnes das.

卡里哈尔塔不甘心把欢乐闷在心中,便拿起另一只鞋,翩然起舞,和着别人的拍,唱道:住手吧,爱发火的人,别再鞭打身,要是仔细思量,你定会抽打自身。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Señor -respondió Sancho-, no soy yo religioso, para que desde la mitad de mi sueño me levante y me dicipline, ni menos me parece que del extremo del dolor de los azotes se pueda pasar al de la música.

“大人,”桑乔说,“又不是苦行僧,必要半夜三更起来鞭挞自己,而且也不信鞭挞的痛苦能转化为快乐的歌声。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los azotes a que yo me obligué han de ser voluntarios, y no por fuerza, y ahora no tengo gana de azotarme; basta que doy a vuesa merced mi palabra de vapularme y mosquearme cuando en voluntad me viniere.

抽打自己必须是心甘情愿的,不能强迫,可现在不想打自己。告诉您,当愿意的时候,一定会抽打自己,这就够了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝向, 朝阳看台, 朝野, , 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽口吻, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲笑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接