有奖纠错
| 划词

En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).

系共培养商业生14人(学士),其中女生10人(图47)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


heliantemo, heliantina, helianto, hélice, helicoidal, helicoide, helicón, helicónides, heliconio, helicóptero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

En oyendo esto el bachiller, se fue, como queda dicho, sin replicarle palabra.

听到这些,传道员什么话,也没说便离去了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Fueron luego conocidos los dos del Cura y del Bachiller, que se vinieron a ellos con los brazos abiertos.

神甫和学士马上认出了唐吉诃德和桑乔,张开双臂过迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegó Sancho, y como vio el rostro del bachiller Carrasco, comenzó a hacerse mil cruces y a santiguarse otras tantas.

桑乔过了。他一见是卡拉脸,连忙一个劲儿画十字。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El Cura no será bien que tenga pastora, por dar buen ejemplo; y si quisiere el bachiller tenerla, su alma en su palma.

神甫不应该有牧羊女做情人。应该以身作则,如果学士想要情人,那就随他便吧。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llámame, amiga, a mis buenos amigos: al Cura, al bachiller Sansón Carrasco y a maese Nicolás el barbero que quiero confesarme y hacer mi testamento.

孩子,去把我好朋友:神甫、卡拉学士和尼古拉师傅叫吧,我要忏悔和立遗嘱。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y con esto, se fue el Ama, y el Bachiller fue luego a buscar al Cura, a comunicar con él lo que se dirá a su tiempo.

学士这么一说,女管家才走了。学士去找神甫,同他说了一些话,这些话下面会提到。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dígame, señor Bachiller -dijo a esta sazón Sancho-: ¿entra ahí la aventura de los yangüeses, cuando a nuestro buen Rocinante se le antojó pedir cotufas en el golfo?

“告诉我,学士大人,”桑乔又插嘴道,“我们好马罗西南多癞蛤蟆想肉,于是我们同杨瓜人遭遇那段有吗?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esto se fue el bachiller, y don Quijote preguntó a Sancho que qué le había movido a llamarle el Caballero de la Triste Figura, más entonces que nunca.

传道员走后,唐吉诃德问桑乔怎么想起,叫自己“猥獕骑士”。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Encargó don Quijote al Bachiller la tuviese secreta, especialmente al Cura y a maese Nicolás, y a su Sobrina y al Ama, porque no estorbasen su honrada y valerosa determinación.

他们还商定唐吉诃德八后启程。唐吉诃德嘱咐学士一定要保密,特别是对神甫、理发师、他外甥女和女管家,免得这一光荣而又勇敢行动受阻。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mire vuesa merced lo que hace, señor don Quijote, que ese que tiene a los pies es el bachiller Sansón Carrasco su amigo, y yo soy su escudero.

“您要干什么,唐吉诃德大人,您脚下那个人是您朋友参孙·卡拉学士,我就是他侍从呀。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ¡cómo -dijo Sancho- si era sabio y encantador, pues (según dice el bachiller Sansón Carrasco, que así se llama el que dicho tengo) que el autor de la historia se llama Cide Hamete Berenjena!

“怎么会又是文人又是魔法师呢!刚才,参孙·卡拉学士,我就是这样称呼他,他对我说,故事作者叫锡德·哈迈德·贝伦赫纳。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo sé lo que digo, señora Ama: váyase, y no se ponga a disputar conmigo, pues sabe que soy bachiller por Salamanca, que no hay más que bachillear -respondió Carrasco.

“我说没错儿,管家夫人。您赶紧去,别跟我争了。您知道我是在萨拉曼卡毕业,别跟我斗嘴了。”卡拉说。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Parece que se te ha ido de las mientes haber visto a Dulcinea convertida y transformada en labradora, y al Caballero de los Espejos en el bachiller Carrasco, obras todas de los encantadores que me persiguen.

你把这些都忘了。你曾亲眼看到杜尔西内亚变成了农妇,镜子骑士变成了卡拉学士,这些都是同我作对魔法师们干

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ni yo tampoco -añadió Sanchica-; pero espérenme aquí; que yo iré a llamar quien la lea, ora sea el Cura mesmo, o el bachiller Sansón Carrasco, que vendrán de muy buena gana, por saber nuevas de mi padre.

“我也不识字。”桑奇卡也说,“不过你们等等,我去找个人念念,找牧师,或者参孙·卡拉学士。他们肯定会,也愿意知道我父亲消息。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Terminó el bachiller con los marianistas del Colegio del Pilar con calificaciones brillantes que de nada le sirvieron porque ya había aprovechado la madre su condición de sufrida viuda para conseguirle un puesto administrativo de color gris rata.

他从比拉尔教会学校大学毕业,成绩优异。但这根本没什么用,因为他母亲已经利用饱受苦难寡妇身份托关系给他找了个工作。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y ¿crees tú, Sancho, por ventura, que el Caballero de los Espejos era el bachiller Carrasco, y su escudero Tomé Cecial tu compadre?

“桑乔,难道你真以为镜子骑士就是卡拉学士,他侍从就是你那位托梅·塞西亚尔老弟?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Soy de parecer, señor mío, que, por sí o por no, vuesa merced hinque y meta la espada por la boca a este que parece el bachiller Sansón Carrasco: quizá matará en él a alguno de sus enemigos los encantadores.

“依我看,我主人,不管对不对,您先往这个貌似参孙·卡拉学士家伙嘴里插一剑,也许这一下就能杀死您一个魔法师对手呢。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, rodeados de mochachos y acompañados del Cura y del Bachiller, entraron en el pueblo, y se fueron a casa de don Quijote, y hallaron a la puerta della al Ama y a su sobrina, a quien ya habían llegado las nuevas de su venida.

唐吉诃德和桑乔在神甫和学士陪伴下以及孩子们簇拥下,进了村子。他们先到唐吉诃德家。唐吉诃德女管家和外甥女正在门口等着呢,因为听说唐吉诃德要回了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

En segundo de bachiller, también tuve profesores, pero al final dos horas al día no da.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Tanto durante tercero de la ESO, como segundo de bachiller, tuve unos profesores, que venían a mi casa.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heliograbado, heliografía, heliógrafo, heliograma, heliolatria, heliolatría, heliómetro, helión, helioscopio, heliosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接