No basta con que nuestro personal sea honrado, además debe ser eficiente.
我们的人员办事认真还不够,还
高效率。
Mejorar la seguridad básica es importante para los civiles que viven en medio de una guerra civil, aunque no basta con ello, y tampoco las tendencias observadas en Darfur representan necesariamente un progreso en términos absolutos.
对于在内战中生活的平民而言,基本安全的任何改善都十分重
,但
单单靠这些改善
不够的;而且达尔富尔局势的发展趋势也未必一定
进步的表现。
No basta con reafirmar simplemente decisiones adoptadas hace dos años en Doha ni sería tampoco aceptable revisar las expectativas del Programa de Desarrollo de Doha y acabar socavando los justos intereses y preocupaciones de los países en desarrollo, sobre todo las pequeñas economías vulnerables.
简单地重申两年前在多哈做出的决定
不够的,重新讨论《多哈发展纲领》的前景,并最终影响到发展中国家,特别
经济脆弱的小国正当的利益和关注点也
不可接受的。
Aunque la Constitución del país proclama la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, basta observar los pequeños detalles para comprender que la falta de los servicios necesarios que faciliten el acceso a los edificios públicos es un problema que constituye un dilema para los discapacitados.
虽然莫桑比克宪法宣布所有公民享有平等权利,但从小的细节可以看出,公共建筑中缺少供残疾人使用的必
设施,这给残疾人带来了不便。
Como los miembros saben, después de un conflicto no basta con tender esos puentes a corto plazo, aunque esenciales; lo que se necesita urgentemente es la movilización de recursos, entre otras cosas para el fomento de la capacidad en materia de desarrollo sostenible en lo económico y social.
正如成员们所知,建立这些短期而重
的冲突后桥梁还不够,我们急切地需
调动资源,包括为可持续经济和社会发展建设能力所需
的资源。
En la República Srpska la situación es mucho más difícil; cada trabajador asegurado sostiene a un pensionista (la relación es 1,08:1), debido a lo cual no basta con elevar las contribuciones y las transferencias presupuestarias para alcanzar el 30% de la renta media por habitante destinada a pensiones.
塞族共和国的情况
困难得多,一位受保工人养活一位养恤金领取者,因
相对比率
1.08:1,正因为如
,即使极高的缴纳金和预算转拨款,亦无法支付占人均收入30%的养恤金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频) 

