Basta de conversación y vamos a trabajar.
扯了,咱们干活.
Dos personas no bastan para abarcar este árbol.
棵大树两个人合抱都抱不拢。
Bastará con una simple llamada telefónica para que tu madre no se preocupe.
只要一个简单电话你妈妈就不会担心了。
Basta con observar los problemas demográficos del país.
我们只需看看我国面临人口挑战就可以知道。
Las palabras no bastan, de todos nosotros se esperan hechos.
仅有语言是不够;我们都需要采取行动。
Para ello no bastarán las medidas de fuerza y jurídicas.
仅依靠使用武力或实施法律措施是不够。
Bastaba con que la excepción de incompetencia se alegara en las declaraciones escritas.
在书面声明中提出缺乏管辖权辩护理由就足够了。
Basta de cumplidos.
快说好听话了。
Las meras reformas no bastan para recuperar el “Nosotros” que esperan los pueblos del mundo.
本身改革不足以恢复世界各国人民所希望“我们”概念。
En ese sentido, ¿acaso bastará con investigar el potencial de la actual estructura institucional?
从方面讲,仅仅探索当前机构设置潜力就足够了吗?
Las palabras no bastan para expresar el trauma que ha causado este desastre.
对于场灾害造成创伤,怎么估计都不为过。
Lo que se necesitaba no eran novedades científicas; bastaba con aplicar lo que se conocía.
并不需要新科学,只须应用已有知。
También se ha considerado que bastaría con una referencia a las “pólizas de fletamento”.
仅仅提及“租船合同”也被认为已经足够。
Hay un amplio consenso en cuanto a que los niveles de ayuda actuales no bastarán para financiarlos.
一个广泛是,当前援助水平将不足以提供为实现千年发展目标所需要资金。
Sin embargo, en una evaluación de la UNMISET se indica que bastarían 40 asesores de policía civil.
然而,东帝汶支助团所作评估显示,40名民警顾问可能就够了。
Hay quien considera que estos sistemas simplemente se deberían prohibir y que las licencias o registros no bastan.
一些人认为,些系统简直就应该禁止,发放执照或注册是不够。
Podría bastar con hacer una descripción genérica de la obligación garantizada y de los bienes gravados.
对有担保债务和设押资产作笼统描述即可。
La asistencia oficial para el desarrollo no bastará, por sí sola, para erradicar la pobreza extrema.
极端贫穷消除不可能仅仅通过官方发展援助来实现。
Los servicios públicos ya no bastan para atender al aumento de la demanda de una población en constante crecimiento.
由于持续增长人口需求增加,那里公服务已经不够用。
Sin embargo, los esfuerzos nacionales por sí solos no bastan para solucionar el problema de las drogas.
然而,单单是国家层次上努力还不足以对付毒品问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vale, ya puedo yo, ya puedo yo. ¡Basta!
好 好 我来吧 我来 停下!
Los atletas olímpicos pueden lanzar todas estas cosas BASTANTE lejos.
奥运选手可以将所有这些东西扔足远。
Basta con dar un paseo diario por el parque.
只是每天在公园里散步。
Bastante daños nos hizo lo que pasó con tu hermana.
你妹妹的死对你的伤害大。
Gracias. Bastante tengo que agradecer tu ayuda para recuperar datos.
多亏你 你帮我整理资料 省我不少麻烦。
Y diría que es Sara. Basta, esto no tiene puta gracia.
像是萨,,别吓人。
Bastante es que me ocupe de mí mismo y en mí mismo.
我自己的事就多的。”
" Bastante relación es ésta para cobrar vuestra deuda, aunque mejor fuese."
“这套口供真顶用! 你们的债再多,也有着落."
Ojalá el corazón les bastara a ellos dos como a mí me basta.
希望它们两个的心能满足,就象我的心满足一样。
Bastaría una sombra de duda acerca de mi conducta para que todo se viniese abajo.
只要对我的行为有丝毫怀疑,就会使这婚事告吹。”
Una simple mirada a esa figura jocosa, pulcra y elegante bastó para refrescar a Pyotr Ivanovích.
彼.伊凡内奇瞧瞧服饰雅致、模样顽皮可笑的施瓦尔茨,顿时精神振作起来。
A Fernanda, sin embargo, le basté el verlo una vez para intuir su condición de menestral.
然而,菲兰达一眼就猜他是个机修工人。
Basta con mirar el perfil de muchas ciudades para encontrar una construcción que sobresale por encima de las demás.
许多城市只要看一眼就能发现最突出的建筑。
Era verdad. A la mayoría le bastó con mirarlo otra vez para comprender que no podía tener otro nombre.
的确如此。当大多数人再次把目光落在他身上时,她们都觉再没有别的名字比这个还合适的。
Basta que sepáis que el desposado entró en la sala, sin otro adorno que los mesmos vestidos ordinarios que solía.
你们知道新郎进客厅就行。他穿着同往常一样的衣服。
A él le bastó una mirada para ver su destino.
他一眼就看出她的命运。
¡Basta ya! Después ajustaremos nuestras cuentas! -- dijo el empresario, metiendo a Pinocho detrás de las bambalinas y colgándole de un clavo.
“!晚上咱们再算账。”班主说着就把皮诺乔塞幕布后面,把它挂在钉子上。
Finalmente, que los del pueblo, viendo que no bastaban a ponellos en paz, acordaron de llevar el alguacil de la posada a otra parte.
看热闹的瞧这场争吵和解不,就把公差出客店去。
Ser mona cuesta muchísimo dinero, Padre Manolo, yo creo que con un millón e bastaría.
看上去不错,可花不少钱,Manolo神父,我想十万这个价。
Si todas estas señas no bastan para acreditar mi verdad, aquí está mi espada, que la hará dar crédito a la mesma incredulidad.
如果这些特征还不能证明我说的是真的,那么还有我的剑在此,它可以证明我说的确凿无疑。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释