有奖纠错
| 划词

Para justificar estos temores, señala que la MSF ha incoado proceso por blasfemia en su contra.

2 为了证实他诉人指出,穆斯林学生联已经告他犯有亵渎罪。

评价该例句:好评差评指正

También señaló que los elementos aportados por el demandante no podían poner en duda la conclusión de la CRA sobre las actuaciones por blasfemia.

该调查官还说,诉人提供证据并不能改变审查委员有关亵渎诉讼结论。

评价该例句:好评差评指正

Las mismas personas ejercieron presión sobre la policía para que se instruyera proceso penal contra él por blasfemia en virtud del artículo 295c del Código Penal del Pakistán.

工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对诉人提出刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


越权, 越位, 越位的, 越野, 越野运动, 越铀元素, 越狱, 越战越强, 越俎代庖, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Tío Vernon parecía tan ofendido como si Harry acabara de soltar una horrible blasfemia.

维能姨丈看起来勃然大怒,仿佛哈利刚刚说了句令人恶心的誓言。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Pero vosotros pagaréis la grande blasfemia que habéis dicho contra tamaña beldad como es la de mi señora.

渎我如此美丽的夫人,该受到惩罚。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al oír tamañas blasfemias, la Bernarda se santiguaba por quintuplicado.

贝尔纳达一听到这种渎神明的言论,马在胸前连画了五遍十 字。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Porque es muy gran blasfemia decir ni pensar que una reina esté amancebada con un cirujano.

别说用嘴讲,仅仅想到一位女王竟会同一个医生姘居,就一种极大的渎。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Calle vuestra merced, no diga tal blasfemia, y créame que le aconsejo en esto lo que debe de hacer como discreto, sino léalos, y verá el gusto que recibe de su leyenda.

“请您住嘴,不要再渎神明了。您还听从我的劝告,做得明智些,去读读这些小说吧,那么您就会发现其乐无穷。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Calla, digo, y no digas blasfemias contra aquella encantada señora: que de su desgracia y desventura yo solo tengo la culpa: de la invidia que me tienen los malos ha nacido su mala andanza.

我让住嘴,不许污蔑那位着了魔法的夫人。她遭受不幸由于我。那些坏蛋对我的嫉妒造成了她的不幸。”

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Ciertamente, pensaba entonces el sacerdote, si se enterasen del robo, del adulterio o de la blasfemia podrían detenerlos, y entonces él tenía que insistir, jurándoles secreto eterno, hasta que sus conciencias se abrían a Dios y al perdón.

“的确,万一让人知道自己偷窃、通奸或渎神明,恐怕难逃被捕的下场,因此,他坚持自己的清白,甚至对天发誓。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Él le hizo una sonrisa distante, levantó la mano con todos los dedos extendidos, y sin decir una palabra abandonó la casa y se enfrentó a los gritos, vituperios y blasfemias que habían de perseguirlo hasta la salida del pueblo.

他向她茫然一笑,发誓似的举起手来,一句话没说就跨出了门槛,去迎接他经过镇时将要遭到的恐吓、谴责和辱骂。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sierva María fue olvidada en medio de la abrasión de la cal viva, los vapores del alquitrán, el tormento de los martillazos y las blasfemias a gritos de las gentes de toda ley que invadieron la casa hasta la clausura.

西埃尔瓦·玛丽亚被贵记忘在腐蚀性的生石灰、沥青的蒸气、折磨人的锤击声和一直侵入到修道院内院的各类人的高声叫骂声中, 脚手架倒了, 发出一阵巨响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


云母片, 云母片岩, 云南, 云泥之别, 云气, 云雀, 云散, 云杉, 云室, 云梯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接