有奖纠错
| 划词

Consiguieron burlar a los censores.

他们终于避开了审查官的检查。

评价该例句:好评差评指正

Burlarse del derecho internacional es una práctica de larga data de las autoridades israelíes.

蔑视国际法是领导人的长期一贯做法。

评价该例句:好评差评指正

Como se había hecho malicioso, pronto se dio cuenta de que algunos de los que antes se burlaban de él.

由于他变得狡猾,所他很快就发现了之嘲笑他的一些人。

评价该例句:好评差评指正

Los autores afirman que algunas veces Maria regresaba de la escuela contando que se habían burlado de ella porque su familia no creía en Dios.

提交人说,有几次,Maria从学校回家说,因为家人不信上帝,嘲笑。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la obligación absoluta de los Estados de no exponer a ninguna persona al peligro de tortura por motivo de extradición, expulsión, deportación u otro traslado, no deberían usarse las garantías diplomáticas para burlar esa obligación de no devolución.

由于国家有绝对义务,不使任何人由于被引渡、驱赶、驱逐或其他方式移交而面临酷刑的危险,因此外交保证不应当被用来绕过不驱回的义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


demasiado, demasiado gordo, demasiarse, demediar, demencia, demencial, dementado, dementar, demente, demergido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Sus compañeros y maestros pensaban que era poco espabilada y a menudo se burlaban de ella.

的同学和老师都认为头脑愚钝,经常取笑

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Sabía perfectamente que se burlaría de mí y me mandaría a vender mis hilos y mis agujas.

我清楚地知道他会笑话我的。他会规劝我还是安心推销线团和缝衣针为好。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Sentíase terriblemente abatido, por ser tan feo y porque todo el mundo se burlaba de él en el corral.

他觉得非常悲哀,因为自己长得么丑陋,而且成了全体鸡鸭的嘲笑对象。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Pero nosotros, que sabemos comprender la vida, nos burlamos tranquilamente de los números.

当然,对我们懂得生活的人来说,我们才不在乎些编号呢!

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¡Te has burlado de mí! -le gritó la Golondrina-. Me marcho a las Pirámides. ¡Adiós!

“原来你从前是跟我寻开心的,”他叫道。“我现在到金边去了。再会吧!”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

¡Dios mío! -se burló-, ¿qué va a pensar el obispo?

" 我的上帝!" 他打趣地说。" 主教该么想呀?"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No engaño a éste ni solicito aquél, ni burlo con uno ni me entretengo con el otro.

我不嘲弄这个人或拿个人开心。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

También sufre de persecución laboral, pues sus colegas de área se burlan de su apariencia física con comentarios hostiles y humillantes.

同时于职场欺凌,因为的同事常常用充满攻击性和羞辱人的言辞取笑的外貌。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

– Búsquelos y verá –se burló el conductor de buen humor–. Todo el mundo habla de ellos, pero nadie los ve.

“不信, 你就去找找看, ”司机笑道, “大家都在谈论他们, 可谁没见过。”

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Mis amigos siempre se burlan de mí porque piensas que no tengo un cristal en la mano y de repente lo ves.

我的朋友总是取笑我,因为你可能以为我手上没拿水晶,结果突然看到它。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Cada día se veen cosas nuevas en el mundo: las burlas se vuelven en veras y los burladores se hallan burlados.

看来世界上真是无奇不有,玩笑竟变成了现实,想嘲弄别人的人自己倒被嘲弄了。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

De cuando en cuando volvía la cabeza para mirar hacia atrás, y se burlaba de sus compañeros, retrasados a una buena distancia.

他不时回过脸去,笑话些落在他后面有好一段路的同学。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se le despertó tal dinamismo en las últimas horas que Fernanda se estaba burlando de todos.

在最后的时刻里,还有么充沛的精力,以致菲兰达产生了疑心:阿玛兰说自己要死是不是跟大家寻开心?

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Pero más lo alarmó la reacción de Delaura, que mostraba sus heridas como trofeos de guerra y se burlaba del peligro de contraer la rabia.

像战利品一样让主教看他的伤, 对染上的狂犬病毒的危险满不在乎。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 经典童话故事

Triste, el patito contestó: No os burléis de mí, ya sé que soy feo, pero no está bien que os riáis de mí por eso.

你们不要嘲笑我了,我知道我很丑,但是你们因此嘲笑我很不好。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" ¡Lacerado de mí! -dije yo-. ¿Si queréis a mí échar algo? ¿Yo no vengo de traer el vino? Alguno estaba ahí, y por burlar haría esto."

“我真倒霉了,么又赖上我呀!我不是买酒刚回吗?不知是谁跑来,开了这场玩笑。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Santiago Nasa, había expiado la injuria, los hermanos Vicario habían probado su condición de hombres, y la hermana burlada estaba otra vez en posesión de su honor.

圣地亚哥·纳赛尔受到了惩罚,维卡略兄弟俩表明了他们像个男子汉大丈夫。被愚弄了的妹妹重新获得了荣誉。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y emprendió el vuelo con ellos, en tanto que el árbol caía a impulso de los hachazos, y el amo, burlado, estallaba de rabia y de furor reconcentrados.

就在树被砍倒的一刻,大鸟带他们飞走了,而主人,被嘲笑着,将一直积存的怒火一并爆发出来。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Aunque no era ocasión de risas ni de burlas, porque los inquisidores estaban muy afligidos, todavía se rieron y se burlaron algo de la vanidosa y ridícula pretensión del lego.

然而,虽然这并非疯话傻话,可宗教法庭的法官们还是不自主地笑话他,觉得这位平信徒修士的言语太不切实际。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ni ella misma sabía entonces que su fertilidad había burlado a los vapores de mostaza, así como Fernanda no lo supo hasta casi un año después, cuando le llevaron al niño.

梅梅还不怀疑用芥未膏沐浴对并无帮助,就象菲兰达几乎一年以后见到了孩子才明白真相一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


democracia, demócrata, democrático, democratización, democratizar, demódex, demodulación, demodulador, demografía, demográfico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接