有奖纠错
| 划词

Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.

成员国选定措施应当真诚并尽可能充分地实行。

评价该例句:好评差评指正

Esas tareas deben realizarse a cabalidad, porque son esenciales para nuestro proceso de integración a las estructuras europeas y euroatlánticas.

必须充分完成这两项任务,因为这是我们加入欧—大西洋结构进程关键。

评价该例句:好评差评指正

Si bien es cierto que las noticias publicadas son a veces buenas y a veces no tan buenas, en las últimas se ven reflejados temas recurrentes durante años, lo que indica que en este sector todavía hay profundas cuestiones estructurales sin resolver a cabalidad.

尽管报道显示存在着好不太好新闻,但后者反映了几年来重复出现主题,显示这个部门仍然面临着尚未完全解决深层结构问题。

评价该例句:好评差评指正

La constelación para la vigilancia de desastres era la primera constelación de observación de la Tierra que, cuando funcionara a cabalidad, constaría de cinco a siete satélites pequeños de bajo costo que suministrarían las imágenes diarias necesarias para las aplicaciones, incluida la vigilancia mundial de los desastres.

灾害监测是第一个地球观测一旦被充分利用,可包括五至七个低成本小型卫,每日提供各种应用图像,包括全球灾害监测。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los Estados Miembros estamos comprometidos a hacer nuestra parte, también me sentí animado al escuchar de labios del Secretario General, al iniciarse el debate general, que tenía la intención de aplicar a cabalidad las medidas que se le pidieron que aplicara y pidió a los Estados Miembros que se comprometieran con un pacto de rendición de cuentas para estar a la altura de lo que los resultados de la cumbre requieren de nosotros.

会员国已承诺将担负起它们责任,同时,我很高兴地听到秘书长在一般性辩论开幕式表示,他将对要求他采取一切行动都给予关注,并请会员国作出问责承诺,以履行首脑会议成果对我们要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把船凿沉, 把舵, 把儿, 把风, 把关, 把孩子托邻居照看, 把火踏灭, 把家, 把客人让进厅堂, 把揽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU20169

Finalmente, alentó a las partes a mantenerse firmes en sus compromisos y a implementar los acuerdos a cabalidad.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201412

Asimismo, apuntó que los Estados deben actuar respetando a cabalidad los derechos humanos de todas las personas, incluidos los migrantes.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20176

Por esa razón, consideró esencial asegurar que las iniciativas para prevenir esas tendencias cumplan a cabalidad con los estándares de derechos humanos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20142

La UNMISS expresó preocupación profunda por esta violencia y reiteró la necesidad de que las partes implementen a cabalidad los Acuerdos de Cese de Hostilidades y el Estatuto de Detenidos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20169

" Declaro solemnemente que cumpliré a cabalidad con mis deberes y ejerceré las funciones que se me han encomendado como presidente de la Asamblea, con lealtad, discreción y conciencia" , prometió.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU201611

La agencia de la ONU enfatizó que aun si se cumplen a cabalidad los compromisos del Acuerdo de París, las emisiones previstas para 2030 generarían un aumento de entre 2,9 y 3,4 grados en las temperaturas globales de este siglo.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


把头按在水里, 把头部打伤, 把头发绾起来, 把土地分成小块, 把文字顺一顺, 把我也算上, 把握, 把希望变成现实, 把戏, 把信封粘上,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接