有奖纠错
| 划词

Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.

必须把这个包裹的体积压缩半才能装进箱子.

评价该例句:好评差评指正

En este estadio caben dieciocho mil personas.

这个体育馆能万八.

评价该例句:好评差评指正

No le cabía la dicha en cuerpo.

她感到无限的幸福.

评价该例句:好评差评指正

Toda su fe cabía en un boleto de lotería.

他们所有的希望都押在彩票上。

评价该例句:好评差评指正

Allí había demasiada gente para caber en el cuarto.

那里太多了,房间不下。

评价该例句:好评差评指正

Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.

需要进步研究的另个题目是狱中妇女与儿童问题。

评价该例句:好评差评指正

En este salón caben mil personas.

这个大厅

评价该例句:好评差评指正

Caben 20 personas en esta sala.

这个厅20

评价该例句:好评差评指正

Cabe preguntarse a qué bloqueo se refieren.

们不知道亚美尼亚指的封锁是什么。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que otros Estados nucleares adopten un planteamiento similar.

我们希望其它核大国也采取同样做法。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto cabría fortalecer el papel de la Secretaría.

联合国秘书处在此领域的作用加强。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que ese desequilibrio se corrija con el tiempo.

预期这种不平衡最终将得到纠正。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar que la comunidad internacional es responsable de este problema.

必须指出的是,国际社会要对这问题负起责任。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que esas operaciones están sujetas a la legislación nacional.

已注意到,有关的国家法规适用于这些作业。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.

希望她们能够与男子和政府起,继续做出应有的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que la ONUDI desempeñe un papel en esas negociaciones.

希望工发组织 在这些谈判中发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que esa tendencia se mantenga y vaya en aumento.

日本希望这种趋势能保持下去并得到进步加强。

评价该例句:好评差评指正

Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.

由此推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。

评价该例句:好评差评指正

Cabe citar como ejemplos particulares los dos países más poblados del mundo.

在世界上两个口最多的国家中找到具体的例子。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.

希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nenúfar, neo, neo-, neoaislacionismo, neoarsfenamina, neocathysia, neocatolicismo, neocatólico, neocelandés, neocito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Oh, qué pena, no quepo, no hay sitio para mí.

糟糕,已经没有我的位子了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Estaremos un poco apretados —dijo—, pero cabremos. Entrad a echar un vistazo.

“我们将会很拥挤的,”他说,“但我认为我们都可以挤进去。来看一下吧。”

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子和雪

Y cuando ya no cupieran más libros, haría otra estantería nueva.

等书放满了 再做一个新的。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神

Pues sí. Sí. Cabe una posibilidad.

是的. 对. 设想一种可能性.

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺水者

Pero el mar era manso y pródigo, y todos los hombres cabían en siete botes.

而大海平静且慷慨,村里所有的男人用七条船可以装下。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Era el más pequeño de todos, pues apenas cabían en él un farol y el farolero que lo habitaba.

是这些星星中最小的一颗,行星上刚好能容得下一盏路灯和一个点路灯的人。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼的孩子和雪

Quizá tuvo caber con su instinto natural de cazar para su cría recién nacida.

或许是为了宝宝 引发了他狩猎的本能。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¡Cállate, Pig! —le dijo Ron, abriéndose paso entre dos de las cuatro camas que apenas cabían en la habitación—.

“好了吧,猪,”罗恩说,房里挤着四张床,他走进两张床的中间,接着说。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No cabía suponer que el coronel se refiriese a otras personas que a Jane y a Bingley.

他刚刚所提到的一对男女,一定跟她有关。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No cabía suponer que el tiempo diese a Lydia aquella mesura de la que siempre había carecido.

丽迪从开头起完全不觉得难为情,这时候当更是若无其事。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El segundo hermano hizo los mesmos ofrecimientos, y escogió el irse a las Indias, llevando empleada la hacienda que le cupiese.

我的大弟弟也是同样的意见,他选择的是带着他份财产到美洲去。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Y el otro niño le responde: " Porque las vacas son muy grandes y no caben en el refrigerador" .

“因为奶牛很大,但也装不下一个冰箱呀。”

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Cabe destacar que los lugares más concurridos se encuentran en el Casco Viejo y Habana Centro, así que también puedes caminar.

需要强调的是最繁华的地方在老城区和哈瓦中心,因此你也可以走路去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No, por cierto; y entre el sí y el no de la mujer no me atrevería yo a poner una punta de alfiler, porque no cabría.

没有,肯定没有。女人的‘愿意’和‘不愿意’几乎没什么区别。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No le cabía la menor duda de que todas aquellas ilusiones que renacían después de un año acabarían otra vez del mismo modo.

想起了一年以前,她们曾经满怀希望,沾沾自喜,如今虽眼见得又是好事在即,而只消一转眼的工夫,便会万事落空,徒感懊丧。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A diferencia de lo que mucha gente piensa, los perros sí que tienen visión en color… aunque no es exactamente la que cabría esperar.

和许多人的想法不一样的是,狗狗们确实可以看到颜色,只不过不完全是人们所想样。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y así hasta un montón enorme de viejas prendas que apenas me cabían entre los brazos.

她交给我一堆旧衣服,多到几乎抱不下。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡El animal no cabía en sí de gozo! Extendió las alas y, entre aplausos, se paseó estirando el cuello para que pudieran admirarle bien.

喜鹊抑制不住喜悦!张开翅膀,在掌声中伸着脖子走好让大家都羡慕它。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Vino como un puerco a la artesa: si hubiera un puerco con una boca tan grande que cupiera en ella la cabeza de un hombre.

看它的来势,象一头猪奔向饲料槽,如果说猪能有这么大的嘴,你可以把脑袋伸进去的话。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡El zapatero no cabía en sí de gozo! Con ese dinero pudo comprar alimentos y cuero para fabricar no uno, sino dos pares de zapatos.

鞋匠喜不自禁,用这些钱他足够买些食物和够他做两双鞋子的皮子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neofascismo, neofascista, neofilismo, neófito, neofobia, neófobo, neoformativo, neogeno, neognato, neogongorismo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接