Hay que reducir este paquete a la mitad para que quepa en el baúl.
必须把这个包裹的体积压缩半才能装进箱子.
En este estadio caben dieciocho mil personas.
这个体育馆能万八.
No le cabía la dicha en cuerpo.
她感到无限的幸福.
Toda su fe cabía en un boleto de lotería.
他们所有的希望都押在彩票上。
Allí había demasiada gente para caber en el cuarto.
那里太多了,房间不下。
Otro tema que cabría estudiar es el de las mujeres y los niños presos.
需要进步研究的另个题目是狱中妇女与儿童问题。
En este salón caben mil personas.
这个大厅。
Caben 20 personas en esta sala.
这个厅20。
Cabe preguntarse a qué bloqueo se refieren.
们不知道亚美尼亚指的封锁是什么。
Cabe esperar que otros Estados nucleares adopten un planteamiento similar.
我们希望其它核大国也采取同样做法。
En ese contexto cabría fortalecer el papel de la Secretaría.
联合国秘书处在此领域的作用加强。
Cabe esperar que ese desequilibrio se corrija con el tiempo.
预期这种不平衡最终将得到纠正。
Cabe destacar que la comunidad internacional es responsable de este problema.
必须指出的是,国际社会要对这问题负起责任。
Cabe señalar que esas operaciones están sujetas a la legislación nacional.
已注意到,有关的国家法规适用于这些作业。
Cabe esperar que sigan haciéndolo, junto con los hombres y el Gobierno.
希望她们能够与男子和政府起,继续做出应有的贡献。
Cabe esperar que la ONUDI desempeñe un papel en esas negociaciones.
希望工发组织 在这些谈判中发挥作用。
Cabe esperar que esa tendencia se mantenga y vaya en aumento.
日本希望这种趋势能保持下去并得到进步加强。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
Cabe citar como ejemplos particulares los dos países más poblados del mundo.
在世界上两个口最多的国家中找到具体的例子。
Cabe esperar que otros donantes también orienten sus actividades en esta dirección.
希望其它的捐助者也引导其活动向这个方向努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, qué pena, no quepo, no hay sitio para mí.
糟糕,已经没有我的位子了。
Estaremos un poco apretados —dijo—, pero cabremos. Entrad a echar un vistazo.
“我们将会很拥挤的,”他说,“但我认为我们都可以挤进去。来看一下吧。”
Y cuando ya no cupieran más libros, haría otra estantería nueva.
等书放满了 再做一个新的。
Pues sí. Sí. Cabe una posibilidad.
是的. 对. 设想一种可能性.
Pero el mar era manso y pródigo, y todos los hombres cabían en siete botes.
而大海平静且慷慨,村里所有的男人用七条船可以装下。
Era el más pequeño de todos, pues apenas cabían en él un farol y el farolero que lo habitaba.
是这些星星中最小的一颗,行星上刚好能容得下一盏路灯和一个点路灯的人。
Quizá tuvo caber con su instinto natural de cazar para su cría recién nacida.
或许是为了宝宝 引发了他狩猎的本能。
¡Cállate, Pig! —le dijo Ron, abriéndose paso entre dos de las cuatro camas que apenas cabían en la habitación—.
“好了吧,猪,”罗恩说,房里挤着四张床,他走进两张床的中间,接着说。
No cabía suponer que el coronel se refiriese a otras personas que a Jane y a Bingley.
他刚刚所提到的一对男女,一定跟她有关。
No cabía suponer que el tiempo diese a Lydia aquella mesura de la que siempre había carecido.
丽迪从开头起完全不觉得难为情,这时候当更是若无其事。
El segundo hermano hizo los mesmos ofrecimientos, y escogió el irse a las Indias, llevando empleada la hacienda que le cupiese.
我的大弟弟也是同样的意见,他选择的是带着他份财产到美洲去。
Y el otro niño le responde: " Porque las vacas son muy grandes y no caben en el refrigerador" .
“因为奶牛很大,但也装不下一个冰箱呀。”
Cabe destacar que los lugares más concurridos se encuentran en el Casco Viejo y Habana Centro, así que también puedes caminar.
需要强调的是最繁华的地方在老城区和哈瓦中心,因此你也可以走路去。
No, por cierto; y entre el sí y el no de la mujer no me atrevería yo a poner una punta de alfiler, porque no cabría.
没有,肯定没有。女人的‘愿意’和‘不愿意’几乎没什么区别。
No le cabía la menor duda de que todas aquellas ilusiones que renacían después de un año acabarían otra vez del mismo modo.
想起了一年以前,她们曾经满怀希望,沾沾自喜,如今虽眼见得又是好事在即,而只消一转眼的工夫,便会万事落空,徒感懊丧。
A diferencia de lo que mucha gente piensa, los perros sí que tienen visión en color… aunque no es exactamente la que cabría esperar.
和许多人的想法不一样的是,狗狗们确实可以看到颜色,只不过不完全是人们所想样。
Y así hasta un montón enorme de viejas prendas que apenas me cabían entre los brazos.
她交给我一堆旧衣服,多到几乎抱不下。
¡El animal no cabía en sí de gozo! Extendió las alas y, entre aplausos, se paseó estirando el cuello para que pudieran admirarle bien.
喜鹊抑制不住喜悦!张开翅膀,在掌声中伸着脖子走好让大家都羡慕它。
Vino como un puerco a la artesa: si hubiera un puerco con una boca tan grande que cupiera en ella la cabeza de un hombre.
看它的来势,象一头猪奔向饲料槽,如果说猪能有这么大的嘴,你可以把脑袋伸进去的话。
¡El zapatero no cabía en sí de gozo! Con ese dinero pudo comprar alimentos y cuero para fabricar no uno, sino dos pares de zapatos.
鞋匠喜不自禁,用这些钱他足够买些食物和够他做两双鞋子的皮子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释