有奖纠错
| 划词

Debe darse cabida a las opiniones de todos los interesados.

应听取所有有关利益方的看法。

评价该例句:好评差评指正

Pero también acordamos que no había cabida para la autosatisfacción.

但我们一致认为,没有理由感到满足。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hay cabida para una mayor participación de las mujeres.

然而,妇女的更大参与仍然还有余地。

评价该例句:好评差评指正

Los insultos y las posiciones intransigentes no tienen cabida en nuestra evaluación.

我们的审查不应指责和坚持己见。

评价该例句:好评差评指正

Confía en que en este futuro no tendrán cabida las armas de destrucción en masa.

我们相信,这一未来将不再牵涉到大规模毁灭性武器。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si la Comisión desea realmente dar cabida a esa posibilidad. El Sr.

他想知道,委员会是否真的愿意规定这种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Debe darse cabida a la cooperación.

为了合作,各方应该放弃一己私利。

评价该例句:好评差评指正

No hay cabida para rodeos ni tampoco hay cabida para que prosiga el paramilitarismo o la delincuencia.

没有蒙混的余地,同样不存在军事或犯罪动的任何余地。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que se han hecho algunos esfuerzos para dar cabida a las preocupaciones de los Estados.

我们承认已经作出一些努力来考虑到各国的关切。

评价该例句:好评差评指正

Como se indica en el párrafo 16 supra, estas dos plantas adicionales tendrían cabida para 188 funcionarios.

如上文第16段所详述,新增的两层楼可容纳188名工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Esos actos no tienen cabida en una sociedad tolerante o en una sociedad que acepte el cambio.

这种动在一个宽容的社会或一个接受变化的社会中是没有地位的。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución que hoy tenemos ante nosotros da cabida a las opiniones que hemos sostenido.

今天摆在我们面前的决议草案顾及到我们的观点。

评价该例句:好评差评指正

Las propuestas están redactadas de modo que haya cabida para un elemento de flexibilidad y un margen de interpretación.

这些建议的提出方式着眼于使它们有某种灵活性和解释的一定余地。

评价该例句:好评差评指正

En ese consejo no tendrían cabida los países que no presenten una buena trayectoria en materia de derechos humanos.

那些没有良好的人权记录的国家将不得参加理事会。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, no es posible dar cabida a todas las actividades solicitadas en los límites estipulados para el presupuesto básico.

然而,在为核心预算规定的限度内,无法包容所有活动要求。

评价该例句:好评差评指正

En particular, nos complace que se haya ampliado el Registro para dar cabida a los sistemas portátiles de defensa antiaérea.

我们特别欢迎扩大登记册所含范围,纳入单兵携带防空系统。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no vamos a transigir falsamente sólo para dar cabida a los intereses nacionales muy concretos de unos cuantos.

但我们决不会为满足极少数国家的特定国家利益而作出虚伪的妥协。

评价该例句:好评差评指正

En particular, las asociaciones de colaboración triangulares se ampliarán para dar cabida a socios en un mayor número de países donantes.

尤其需要扩大三角伙伴关系,把众多捐助国的伙伴也吸收来。

评价该例句:好评差评指正

Alienta a los Estados Miembros a promover estilos de vida en los que no tenga cabida el uso de drogas ilícitas.

鼓励会员国提倡不使用非法药物的生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Portugal subrayó que, como instrumento puramente de procedimiento, un protocolo facultativo daría cabida a diferentes opiniones sobre la obligación de asistencia internacional.

葡萄牙指出,作为一项纯粹的程序性文书,任择议定书将采纳有关国际援助义务的不同意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


decaedro, decaer, decagonal, decágono, decagramo, decahidronaftaleno, decaído, decaimiento, decalaje, decalcificar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Nunca te guíes por la ley del encaje, que suele tener mucha cabida con los ignorantes que presumen de agudos.

“你可千万不要样,聪明的蠢人总是依照己的意志办案。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Mi mundo, en cambio, era ya otro: un universo en el que no tenían cabida los patrones ni las entretelas; en el que apenas nada quedaba ya de la joven modista que un día fui.

而我则生活在另一个界,界没有样板、衬布,几乎找不到过去那个小栽缝的影子。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Y es que la competición da cabida a selecciones de casi todos los países del planeta, que compiten entre ellas en una fase previa que dura 2 años, y donde los primeros clasificados consiguen acceder a esta fase final veraniega.

而且场比赛可以容纳界上几乎所有国家的球队,在持续两年的预选赛中相互竞争,顶尖的球队可以进入今年夏季的最后争夺。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Cualquier alimento que sea saludable tiene cabida en el desayuno.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es una experiencia real en la que la perfección no tiene ningún tipo de cabida.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年12月合集

No obstante, dijo el diplomático, los desafíos en materia de derechos humanos siguen siendo enormes y no hay cabida para la complacencia.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

De hecho, actualmente nosotros tenemos dos nuevas armas, el deporte tiene que darles cabida y además tiene que hacerlo en el propio reglamento.

评价该例句:好评差评指正
时间的针脚

Aunque te quiero con toda mi alma, me temo que no es posible que tú y la criatura que intuyo que esperas tengáis cabida en él.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年7月合集

Datos oficiales estiman que el 80% de la zona médica de Mosul quedó reducida a carcasas vacías. La zona daba cabida a varios hospitales, una escuela de medicina, laboratorios, además de otras infraestructuras de ese tipo.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年5月合集

“Es una decisión intempestiva”, que “no tiene ninguna cabida” en el proceso democrático y “no puede ser aceptada”, dijo Calheiros, al calificar de “extemporánea” la suspensión del proceso “cuando el Senado ya discute el asunto desde hace semanas”.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Los teatros de Londres iban desde el Globo, que era un teatro de estructura circular, no techado y con cupopara 3,000 espectadores, hasta el Blackfriars, que era un teatrotechado y que sólo tenía cabida para 500 espectadores.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年9月合集

Para Rosales, el humor " tiene cabida incluso en las situaciones más difíciles: no solo los niños, sino que los adultos también necesitan este recurso que, sin lugar a dudas, les ayuda en el proceso de afrontar la enfermedad" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


declarado, declarante, declarar, declarar ilegal, declararse, declarativo, declaratorio, declinable, declinación, declinante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接