有奖纠错
| 划词

Prometimos que conseguiríamos resultados y que los calibraríamos.

我们承诺要衡量和实现结果。

评价该例句:好评差评指正

En adelante dichos proyectos se denominarán proyectos de CyM (proyectos de calibración y mantenimiento).

此类项目以下称为维持和校准项目。

评价该例句:好评差评指正

Dos equipos de glaciología del Canadá participan en las pruebas de calibración y validación del altímetro por radar de CryoSat.

两支加拿大冰川学考察队正在参与CryoSat雷达测高仪的校准和核对。

评价该例句:好评差评指正

Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.

这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,以确保它不致给居民造成更多的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos utilizados requieren una calibración y un mantenimiento muy complejos, que no es fácil de obtener sin una capacidad internacional.

所使用的仪器需要复杂的校准和维修,而如果不具备能力,就无法展开其中许多工作。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, hay muy pocos centros regionales de investigación, calibración y homologación en los países desarrollado y, sobre todo, en los países en desarrollo.

目前在发达家里,特别是在发展中家里,区域研究、校准和鉴定中心的数量不够。

评价该例句:好评差评指正

Kenya debería calibrar su desempeño a nivel internacional y garantizar que se establecían en el Gobierno un sistema claro de rendición de cuentas y de responsabilidad.

肯尼亚应该从度衡量其表现,并确保在政府中建个明确的问责制度。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, los Estados miembros de la OCDE están desarrollando un marco de evaluación para calibrar la eficacia de sus programas éticos.

目前,经合组织成员正在拟订个评估框架,用以评估职业道德方案的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Se ha señalado que el MEPC permite calibrar de manera práctica en qué medida se siguen y aplican efectivamente los principios del trato especial compatibles con la OMC.

已经注意到贸易审查机制提供了个实用的手段来观察与世贸组织致的特殊待遇原则是否得到了遵守和有效执行。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia actual de despliegue de la CIVPOL debe examinarse y calibrarse con la presencia de la Policía Nacional de Liberia, que tiene autoridad para hacer cumplir la ley.

联合民警部队目前的部署战略应当加以审查,按照在当地具有执法权的利比里亚民警察实况进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Los países que se benefician de la Cuenta para afrontar las cuestiones del Milenio deciden ellos mismos cuáles son sus propias prioridades, elaboran y aplican sus propios programas y acuerdan con anticipación cómo calibrar el éxito.

千年挑战账户家,制定和执行其各项方案,并在项合约中预先就如何衡量成功达成致。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha subrayado que es preciso establecer sistemas eficaces de vigilancia y evaluación para calibrar continuamente los riesgos de las minas y el impacto de los programas en su reducción.

此外,人们强调,需要开发有效的监测和评估系统,以便不断地量度地雷的危险性及各项减小危险性方案的影响。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de la participación de las mujeres de Burundi en el proceso de paz se puede calibrar por la inclusión de todas sus recomendaciones menos dos en el Acuerdo de Paz de Arusha.

布隆迪妇女成功参与和平进程可以用《阿鲁沙和平协定》除两项外采纳了她们所有的建议来衡量。

评价该例句:好评差评指正

El viaje también me permitió reunirme con funcionarios de las Naciones Unidas en Bagdad y calibrar mejor las dificultades con que se enfrenta la Misión en forma cotidiana, en particular en lo que respecta a la seguridad, el alojamiento y la circulación.

我在访问期间还会见了在巴格达的联合工作人员,从而能更好地评估特派团每天面临的各种挑战,尤其是安全、住所和行动方面的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Las misiones de evaluación han resultado ser un medio para determinar la magnitud y naturaleza del problema de las minas terrestres y los ASE, calibrar las limitaciones y oportunidades en relación con el desarrollo de actividades relativas a las minas y recomendar medidas de respuesta integrales.

些评估团,以协助查明地雷/未爆炸弹药问题的范围和性质,查明有关拟订排雷行动主动倡议的限制和机会,并建议全面的应对措施。

评价该例句:好评差评指正

La formulación del sistema de datos basado en la Web para supervisar las auditorías de los proyectos de ejecución nacional permitirá al UNFPA evaluar la magnitud financiera de las operaciones de auditoría, así como su frecuencia, con objeto de calibrar mejor los riesgos de la ejecución nacional.

设计了监测家执行项目审计情况的网络数据系统后,人口基金将能审评财政数量和审计工作,以更好地评估家执行的风险。

评价该例句:好评差评指正

Un observador de un Estado resaltó la importancia de aplicar un enfoque étnico a los planes destinados a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y a elaborar indicadores de participación y de resultados para calibrar el impacto de los programas nacionales.

家观察员强调必须在实现《千年发展目标》计划中引入种族观点,以及必须拟订参与指标和成果指标,以量度家方案的影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, las medidas de seguridad serán cada vez más eficaces en relación con el costo, se adaptarán a los diferentes países y situaciones, se calibrarán en función de las amenazas y de los recursos del gobierno anfitrión y tendrán por objeto principal la seguridad del personal de las Naciones Unidas y sus familiares.

这样来,安保措施会更加有效,同时降低总体成本、适合各或有关活动的具体特点,将具体针对所面临的威胁和东道政府的能力,并将注重联合人员及其家属的安全。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de la práctica del Estado del foro para calibrar la importancia de la “finalidad” redunda en mayor desigualdad, ya que las inmunidades concedidas por los tribunales del Estado que adopte el criterio de la “finalidad” al Estado que adopte sólo el criterio de la “naturaleza” serán más amplias que las reconocidas en el caso inverso.

此外,采用论坛确定的目的相关性的家的做法会造成不平等,因为采用“目的”标准的家法院对只采用“自然”标准的家准许的豁免肯定大于后者对前者的豁免。

评价该例句:好评差评指正

Una importante esfera de intervención es la de la ayuda a los países en desarrollo para que mejoren su capacidad y estén en condiciones de lograr el reconocimiento internacional de los certificados que emitan, así como de los análisis, calibraciones y ensayos efectuados en sus laboratorios, mediante su inserción en acuerdos de reconocimiento mutuo concluidos con países industrializados y con países en desarrollo.

D.8. 个重要的干预领域是协助发展中家提高能力,以便能够通过将当地证书和实验室分析、校准和测试纳入与工业化家和发展中家订的相互承认协定而使其获得承认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


由此向前, 由点构成的, 由高处落下, 由来, 由来以久, 由陆地和水面构成的, 由牧师主持的, 由器官构成的, 由浅入深, 由深入浅,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间

Satisfecha con mi eficacia y decidida a calibrar en pleno el potencial de mi productividad, Candelaria volvió aquella tarde con un corte de cheviot para un chaquetón.

坎德拉利亚对我高效十分满意,决定再考验下我能力,当天下午她带块用做外套切维尔特山羊绒。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Por otro lado, sin embargo, al calibrar la cruz de la moneda, la inquietud y la incertidumbre se me extendían sobre el ánimo como una noche de lobos.

可仔细掂量这个计划,那种不安和空空落落未知感就像夜中狼群样把我吞噬了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por su gran extensión de superficie lisa y su alta reflectividad resulta muy útil para la calibración de los GPS, lo que hace que se pueda aumentar la precisión de los instrumentos.

其广阔光滑表面和高发射率对GPS校准非常有用,可以提高仪器精度。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

A las medidas, las piezas y los volúmenes. Talle delantero, contorno de pecho, largo de pierna. Sisa, bocamanga, bies. A los dieciséis aprendí a distinguir las telas, a los diecisiete, a apreciar sus calidades y calibrar su potencial.

量尺寸,包模成型,卷布。前襟长、胸围、裤长。袖窿、袖口、拷边。十六岁我已经学会了分辨布料,十七岁我学会了鉴别它们质量并据此估量能做成什么样衣服。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间

Apenas me miró la recién llegada a los ojos mientras se presentaba: su vista parecía más preocupada por calibrar la prestancia del establecimiento para cerciorarse de que éste estaba a la altura de lo que ella precisaba.

位顾客做自我介绍时候几乎没有看我,目光更关注店里陈设与氛围,定是在心里估量这里是否够档次,能否达到她期望。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La inteligencia se nos ha dado para intentar calibrar las consecuencias de nuestros actos.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Si tú no tuvieras al que te pone el foco, si no tuvieras al que ha colocado esta silla en su sitio, si no tienes al que está calibrando que se te escuche bien, no eres nada.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2017年2月合集

Para el año 2020 deberá haberse completado la demarcación de los límites y la calibración de las regiones, al mismo tiempo que se deberá haber establecido básicamente un sistema de " línea roja" de protección ecológica.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年5月合集

Además, de Escocia, el Reino Unido celebró también comicios regionales en Gales, Irlanda del Norte y locales en Inglaterra, una votación que permitirá calibrar el apoyo a nivel nacional del Partido Laborista y Conservador y designará al alcalde de Londres.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新闻2016年12月合集

El satélite tiene distintos modos de observar los océanos y la tierra y puede ajustar de forma constante su orientación y posición. Para garantizar la precisión del TanSat, se calibrarán seis datos de observación terrestre y se examinarán datos de observación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


由衷之言, , 邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接