有奖纠错
| 划词

Algunas delegaciones se mostraron extremadamente partidarias de incluir esos calificativos, pero muchas se opusieron.

一些代表团坚决赞同这些措词,但很多代表团表示反

评价该例句:好评差评指正

Además, se cuestionó la inclusión del calificativo "legítimos".

,修饰词“合法”列入也引起质疑。

评价该例句:好评差评指正

El calificativo erga omnes aplicado a las normas no quería decir que hubiera una jerarquía.

规范限制条件并不意味着任何等级。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.

目前,在拟议条款草案中,这一语总是与含水层一起使

评价该例句:好评差评指正

Se consideró preferible, además, no utilizar calificativos, como "absoluto" o "discrecional", al referirse al "derecho" de expulsar del Estado.

还有人认为,在提到国家驱逐“权利”时,不宜使”或“自由决定”限定词。

评价该例句:好评差评指正

La primera de ellas, al inicio del párrafo, era de carácter aclaratorio, mientras que en el segundo caso era calificativa.

一处是在此段开头,属说明性质,第二处属限定性质。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ese calificativo se podría suprimir por cuanto se desprende obviamente del contexto que no estamos hablando de otro recurso que del agua.

不过,从上下文中显然可以看到我们并未涉及水任何资源,因此,这一修饰语可以删除。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se necesitaría una definición si utilizáramos el calificativo “transfronterizo” en otros contextos, como el de daño transfronterizo.

不过,如果我们在其他场合使“跨界”一词,如跨界损害,需要定义。

评价该例句:好评差评指正

Sugiero que en el apartado d) del párrafo 2 se utilice el término “asegurar”, ya que en la introducción se emplea el calificativo de “medidas apropiadas”.

在第2(d)款中,我建议我们“确保”,因为起首部分有“适当措施”限定语。

评价该例句:好评差评指正

Por cuanto estamos hablando ahora exclusivamente de agua, y no de petróleo o gas, después de las palabras “formación geológica” se añade el calificativo “capaz de almacenar agua”.

鉴于我们目前仅涉及水,而未涉及油气,因此,在“地质层组”一词前加上“含水”这一修饰语。

评价该例句:好评差评指正

Recordarán que hubo un amplio debate sobre la necesidad de añadir los calificativos “únicamente” o “exclusivamente” antes de la expresión “de su discapacidad”, en el apartado b) del párrafo 1 (ibíd., párr.

大家记得,我们曾就第1(b)款中在“残疾”前面加上“仅以”或“完全以”这样限定词进行了长时间讨论(同上,第27段)。

评价该例句:好评差评指正

Sostienen que el uso del calificativo "necesarias" en el párrafo 3 del artículo 19 no justifica las restricciones en cuanto al uso del idioma y que el Tribunal Supremo del Canadá se equivocó al confirmar que las restricciones lingüísticas eran razonables y estaban justificadas.

他们宣称,语言限制并不符合第十九条第3款“必须性”,加拿大最高法院错误地维持了任何语言限制合理性和必要性。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, el Relator Especial ha decidido abandonar el calificativo “aprovechables”, pues daba lugar a controversia respecto de si se hablaba de agua aprovechable técnica o económicamente y respecto de si se trataba de agua aprovechable ahora o también en el futuro.

不过,特别报告员决定不使“可开发”这一语,因为这可能会引起争议,不知道是指技术上可开发,还是指经济上可开发,也不知道是指目前可开发,抑或未来可开发。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管如此,在表3全系统进行比较情况下,每个采购工作人员采购货物、工程与服务合计平均达到600万美元组织采购事务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值在800至1,000万美元事务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要附带条件,即如下文所概述,所有其他因素基本相同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caníbal, canibalismo, canica, caniche, canicie, canícula, canicular, caniculario, cánido, cañifla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

––¿Y cuál de esos dos calificativos aplicas a mi reciente acto de modestia?

“那么,我刚刚那几句谦虚话,究竟是信口开河呢,还是转弯自夸?”

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

La palabra muy suele utilizarse delante de adjetivos calificativos, por ejemplo: muy limpio, muy guapa, muy valiente, muy húmedo, muy fría, muy bonito o muy grande.

“muy”一词通常用在表明性质容词之前,如:干净,勇敢,湿润,冷,大。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y además de todo esto, debe poseer un algo especial en su aire y manera de andar, en el tono de su voz, en su trato y modo de expresarse; pues de lo contrario no merecería el calificativo más que a medias.

除此以外,她仪表和步态,她声调,她谈吐和表情,都得有相当风趣,否则她就不够资格。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

El líder del PP no ahorra calificativos contra Sánchez.

评价该例句:好评差评指正
A1基础西语课程

En el vídeo de hoy vamos a hablar de los adjetivos calificativos.

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Si nos comparamos con los países de nuestro entorno, del mundo industrializado, el calificativo debería ser, en principio, menos amable.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年6月合集

La prensa española no ahorra hoy calificativos para lamentar la derrota del fútbol español ante Holanda (1-5) y coincide en que la derrota del campeón mundial dificulta mucho el camino para mantener el liderazgo en Brasil 2014.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年3月合集

Ya desde primeras horas de hoy, un recorrido por las principales fallas de especial evidencia el interés que despiertan en turistas y valencianos, que no escatiman en calificativos como “impresionante”, “bestial” o “muy chula” o apelan a su “rareza” o “modernidad”.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年2月合集

Después de " Amanece… " , el calificativo que enlazaba de inmediato con Cuerda era " surrealista" . Pero él no lo compartía. Prefería " surruralista" , por lo rural, decía. Un humor absurdo que era una de sus señas de identidad.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


canilludo, canime, canina, caninamente, caninero, caninez, canino, cañinque, cañista, canistel,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接