El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización ha tomado varias medidas para asegurar su integridad financiera.
联合国本发展已采取若干措施,确保的财务健全。
Como se señaló en el documento mencionado, el crédito necesario para la consignación revisada estaba vinculado al crecimiento en el mercado de valores de la cartera de pequeña capitalización, lo que había llevado al incremento consiguiente de los honorarios de gestión.
上述文件指出需要订正批款是因为小额投的市场价值增高,管理费用也相应增高。
En este tramo, el monto de la pensión depende de las cotizaciones pagadas, del índice de capitalización y de la edad de jubilación, y se garantiza al asegurado la percepción de una proporción determinada de sus ingresos anteriores (40-50%, según la edad de jubilación).
这种计划中,养恤额取决社会保险缴款额、指数和退休年龄,确保被保险人获得原来收入的部分替代收入(依据退休年龄大约为40-50%)。
En el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC), la leve disminución del número de evaluaciones realizadas se debió a que se destinaron recursos a la evaluación de las repercusiones en la organización y a las actividades de seguimiento conexas.
就联合国本发展(发)而言,所进行的评价的数目减少,是因为将源集中用对组织影响的评估以及相的后续行动。
El Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización continuó reforzando y perfeccionando sus programas para prestar más apoyo en relación con lo que necesitan los países menos adelantados para realizar los objetivos de desarrollo del Milenio, mediante sus programas locales de desarrollo y microfinanciación.
联合国本发展继续加强并改进其各项方案,以便通过其地方发展和小额供方案更多地满足最不发达国家实现千年发展目标方面的需要。
Las delegaciones celebraron la incorporación del Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización (FNUDC) en el presupuesto de apoyo bienal del PNUD, con lo que seguía siendo independiente aunque integrado desde el punto de vista financiero y destacaron la necesidad de que recibiera fondos adecuados.
代表团欢迎将联合国本发展(本)纳入开发计划署两年期支助预算的主流,实现财政上一体化的同时保持其独立性,并强调必须确保其得到足够的。
En colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, el PNUD apoya la labor de descentralización realizada por el Gobierno y la formulación de políticas de gestión pública local mediante un programa experimental de desarrollo local en el distrito de Bobonaro que comenzó en enero.
开发计划署与联合国本发展合作,支持政府的权力下放努力及制定地方治理政策,1月波波纳罗县开展了地方发展试点方案。
Se establecerían asociaciones estratégicas multitemáticas para que coincidieran con el enfoque multisectorial, con el objetivo de crear sinergias mediante la capitalización de las actividades y los recursos que el PNUD y otras organizaciones pueden destinar a la solución de los problemas de desarrollo regionales.
今后将建立与多部门办法吻合的跨主题战略伙伴系,目标是通过利用开发计划署和其他组织可用影响区域发展问题的努力与源来创造协同作用。
Con respecto a las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2004-2005, el orador entiende que los honorarios de gestión de la cartera de capitalización pequeña —que se han incrementado considerablemente— son determinados por el valor de mercado de los fondos gestionados, pero se pregunta si no hay mejores formas de predecirlos.
2004-2005两年期订正预算估计数,他知道已大幅度增加的小额本化有价证券管理费是由所管理的市场价值决定的,但是又想知道是否有更好的方法预测这些费用。
El Comité observa con agrado el establecimiento de un nuevo sistema de seguridad social fundado en las contribuciones de los empleadores y de los empleados y de un sistema de pensiones también nuevo en el que los empleadores y los empleados contribuyen a una caja común de pensiones y a cuentas de capitalización individuales.
委员会欢迎建立由雇主和雇员共同供款的新的社会保障制度,欢迎雇主和雇员向共同养老和个人养老账户交款的础上,建立新的养老制度。
A escala local, el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización ayudaron al Ministerio de Administración Interna a dirigir un programa descentralizado de gobierno, con arreglo al cual se crearon siete asambleas locales en el distrito de Bobonaro que actuaban como centro de coordinación para la planificación y adopción de decisiones a escala local.
地方一级,开发计划署和联合国本发展帮助内部管理部试验举办了一个政府权力下放方案,博博纳罗地区建立了七个地方议会,作为地方一级的规划和决策中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。