有奖纠错
| 划词

En realidad no la captaron, pero volveré a intentarlo.

当时这个玩笑没有得到真正的理解,但我要再试一次。

评价该例句:好评差评指正

Capta las ideas con agilidad sorprendente.

他以惊人的机敏领会各种思想。

评价该例句:好评差评指正

Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.

许多童加入帮派,实际上丧失了童年。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo lo posible por diversificar las fuentes de financiación tratando de captar nuevas fuentes importantes.

还尝试使供资来源多样化以包括新的和重要的来源。

评价该例句:好评差评指正

Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.

这种目标较易为公民和民选官员所了解,也是可以用豪言壮语宣示的有力象征。

评价该例句:好评差评指正

Habitualmente las ciudades disponen de más recursos financieros y captan a profesores procedentes de administraciones locales más pobres.

通常,城市/镇的财政资源好,吸引了来自较贫困地方政府的教师。

评价该例句:好评差评指正

Los niños soldados vuelven a su vida normal, pero no se ha castigado a quienes los captaron para que combatieran.

童士兵在恢复正常生活,但将童引诱加入战斗的那些人还没有得到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de las recientes reformas de mercado, la economía de Azerbaiyán va evolucionado favorablemente y se van captando inversiones extranjeras.

由于最近进行了市场改革,疆在改善其经济表现和吸引外国投资方面取得了相当大的进展。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que ello capta el espíritu y la esencia de todo lo que nosotros, copartícipes en las Naciones Unidas, aspiramos alcanzar.

我们相信,这代表了我们在联合国中的共同伙伴希望实现的全部目标的精神和要义。

评价该例句:好评差评指正

Dicho documento debe captar y reflejar plenamente nuestro compromiso inquebrantable de llevar a la práctica las obligaciones que tenemos que cumplir.

它必须充分获得和反映我们履行我们被要求履行的义务的坚定承诺。

评价该例句:好评差评指正

Captar el valor pleno de los bosques es un medio importante de financiar el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente.

充分利用森林的价值是提供资金实现国际商定的发展目标的办法之一。

评价该例句:好评差评指正

Los recursos captados por medio de esos microdepósitos se usarían para conceder microcréditos, lo cual promovería la actividad productiva en los países receptores.

从微额存款获得的资源将作为促进汇款吸收国的生产性活动的微额信贷加以释出。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la independencia jurídica de los acuerdos marco confiere a los centros regionales del Convenio de Basilea les permitirá captar recursos financieros adicionales.

不过,框架协定赋予巴尔公约区域中心的法律上的独立性,将让它们能够吸引额外的资金。

评价该例句:好评差评指正

Por eso ha de elaborarse una metodología internacional para poder captar debidamente este fenómeno.

因此,需要制订国际方法适当掌握这种现象。

评价该例句:好评差评指正

Se afirmó que debían continuar los esfuerzos por captar financiación cooperando con instituciones financieras internacionales.

会议指出,应当继续努力通过同国际金融机构的合作提高供资水平。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en opinión de algunos participantes no se debían sobrestimar las posibilidades de captar estos beneficios intangibles.

但是,有些与会者认为,不可过度夸张取得这些无形利益的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Habían otros indicadores, entre ellos los relativos a la educación, el ejercicio del poder y la adopción de decisiones, que tampoco captaban importantes aspectos concernientes al género.

包括教育、权力和决策在内的其他指标也没有记载有性别区分的重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Otro participante expresó preocupación por las maneras de captar y aplicar conocimientos endógenos en relación con las medidas de adaptación.

另一名与会人员对取得和利用关于适应措施的本国知识表示关心。

评价该例句:好评差评指正

Es importante elaborar criterios múltiples con la participación activa y significativa de los pueblos indígenas, a fin de captar en forma precisa su identidad y sus convicciones socioeconómicas.

必须制定多个标准,以便在当地土著民族积极有效的参与下,准确了解土著民族的身份和社会经济

评价该例句:好评差评指正

La inmensa mayoría de esos países experimenta profundas dificultades para aplicar el Programa de Acción, ya que carece de medios institucionales y humanos y no logra captar inversiones.

在实施行动纲领中,大部分国家被严重的困难所困扰,因为它们缺少机构和人力方面的手段,也无法引进资金。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


al dorso, al este, al frente, al horno, al igual que, al instante, al lado, al lado de, al más alto nivel, al menos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

跟着Pocoyó学西语

Ahora sólo necesitamos captar la atención de Pajaroto.

现在我们只需要转移Pajaroto注意力。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Pronto el Sevilla lo captó y Sergio Ramos empezó a destacar hasta llegar al Sevilla-Atlético.

很快,塞维利亚签下了拉莫斯。他这才开始慢慢崭露头角,后来去了塞维利亚竞技俱乐部。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano José no captó el profundo sentido de súplica que tenía aquella oferta.

奥雷连诺·霍塞没有理解母亲话里深刻涵义。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Lo primero que capté fue un gran reloj que marcaba las seis menos cuarto.

第一眼看到就是一个巨大钟,上面指着五点三刻。

评价该例句:好评差评指正
漫画

Para empezar está el color de nuestra ropa, los más llamativos son los que más captan su atención.

首先一个是我们衣服色,越引人注色越能吸引蚊子注意。

评价该例句:好评差评指正
老人(精编版)

Pero lo captaba de nuevo, aunque sólo fuera por asomo, y se precipitaba rápida y fieramente en su persecución.

但是它总会重新嗅到,或者就嗅到那么一点儿,它就飞快地使劲跟上。

评价该例句:好评差评指正
老人(精编版)

Habían captado el rastro y estaban excitados y en la estupidez de su voracidad estaban perdiendo y recobrando el aroma.

它们嗅到了血腥,很兴奋,因为饿昏了头,它们激动得一会儿迷失了臭迹,一会儿又嗅到了。

评价该例句:好评差评指正
漫画

Precisamente con el agua del mar pasa al revés, capta la parte que se corresponde con los colores rojos e infrarrojos.

情况则恰恰相反,水捕捉了红色和红外线部分。

评价该例句:好评差评指正
老人

A veces perdía el rastro. Pero lo captaba de nuevo, aunque sólo fuera por asomo, y se precipitaba rápida y fieramente en su persecución.

有时候它迷失了那气。但是它总会重新嗅到,或者就嗅到那么一点儿,它就飞快地使劲跟上。

评价该例句:好评差评指正
老人(精编版)

Luego se hundió de nuevo en el mar y captó el rastro y empezó a nadar siguiendo el curso del bote y el pez.

跟着它又掉回里,嗅到了血腥气踪迹,就顺着小船和那鱼所走路线游去。

评价该例句:好评差评指正
老人

Habían captado el rastro y estaban excitados y en la estupidez de su voracidad estaban perdiendo y recobrando el aroma. Pero se acercaban sin cesar.

它们嗅到了血腥,很兴奋,因为饿昏了头,它们激动得一会儿迷失了臭迹,一会儿又嗅到了。可是它们始终在逼近。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Algunos de ellos sólo cambiaron cuando captaron la visión razonable que les presentamos, en la que se demostraba como el cambio funcionaría en su propio beneficio.

不过当我向他们展示了具体景象,并说明变化将会带来好处时,有些哼哼最终改变了。”

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme captó muy bien el pensamiento de la tatarabuela, y al día siguiente de los bailes se levantaba más temprano que de costumbre para ir a misa.

梅梅十分理解高祖母意思,舞会之后第二天,她总比平常更早地起床,去做弥撒。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A pesar de la extraña pronunciación de sus palabras y de las evidentes distancias que separaban nuestros mundos, capté a la perfección a qué se estaba refiriendo.

虽然她有些语无伦次,发音也不太准确,而且我们生活在两个完全不同世界,但是我完全明白她意思。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Pensamos que tal situación quizá no ofreciera una buena imagen para esas clientas sofisticadas que pretendíamos captar, así que la opción del taller con ducha telefónica quedó descartada.

这样环境可能会给挑剔标客户留下不好印象,于是这个有着神奇电话淋浴喷头房子被否定了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tampoco lo incrementé: simplemente me limité a dejarlo todo en suspense, a alimentar la incógnita y hacerme menos concreta, más indefinida: tremendo gancho para cebar el morbo y captar nueva clientela.

当然也不做任何渲染,只是尽量保持神秘感,半遮半掩似是而非过去,让一切都不那么具体而确定,让神秘变成无穷魅力,像诱饵一样吸引更多顾客。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Yo no estoy de visita; estoy en el salón trabajando; hemos venido a presentar nuestra nueva línea. Y lo que queremos es vender y captar el mayor número posible de nuevos clientes.

我不是参观者,我在这儿工作;我们来这儿介绍我们最新生产线;我们想做就是出售我们产品,并尽可能多得到新客户。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los árboles producen oxígeno, purifican el aire, forman suelos fértiles, evitan erosión, mantienen ríos limpios, captan agua para los acuíferos, sirven como refugio para la fauna, reducen la temperatura, entre muchas cosas más.

树木可以生产氧气,净化空气,形成肥沃土地,防止水土流失,保持河流清澈,为地下水层获取水分,充当野生动物栖息地,降低温度,还有许多其他用处。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Sin las restricciones de la realidad ni las reglas de la lógica convencional, en tus sueños, la mente puede crear escenarios de manera ilimitada para ayudarte a captar problemas y formular soluciones que podrías no considerar al estar despierto.

在梦中,不受现实生活和常规逻辑约束下,你梦可能会产生无限场景来帮助你把握问题以及形成你醒着时候完全不会考虑到解决方法。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Permaneció en el interior cosa de media hora, y yo pude captar rápidas visiones de su persona, al otro lado de las ventanas del cuarto de estar, se paseaba de un lado para otro, hablaba animadamente, y agitaba los brazos.

“他在屋子里逗留了大约半个小时。我透过起居室窗户可以隐隐约约地看见他踱来踱去,挥舞双臂兴奋地谈着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


al sur, ala, Alá, alabable, alabado, alabador, alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接