有奖纠错
| 划词

Se debe cargar mayor responsabilidad a los cuadros veteranos.

让老干部担负起较大的任.

评价该例句:好评差评指正

Carguen ese saco a mi espalda.

你们把那个口袋放在我的背上.

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y las niñas cargan con el peso del apoyo y el cuidado.

妇女和女童承担支持和照顾的任。

评价该例句:好评差评指正

Cargó con todos mis libros.

他把我全部书都拿走了。

评价该例句:好评差评指正

Las adquisiciones se cargan a las cuentas del presupuesto en el año en que se realizan.

购置费在购买当年的预算账户中支付。

评价该例句:好评差评指正

En Abidján se descargaron los SU-25 y se cargaron dos Mig-23 durante una escala de 11 horas.

在阿比让长达11小时的停留中,飞机卸下苏-25型飞机,又装上两架米格-23型飞机。

评价该例句:好评差评指正

El cargar toda la culpa de la situación actual a una sola de las partes es muy perjudicial.

在当前局势下,仅挑出一方予是没有什么作用的。

评价该例句:好评差评指正

En los cuadros 9 y 10, respectivamente, se indican las necesidades de personal y de recursos que se cargan a los gastos generales.

间接费用供资的人员配备和资源需求分别列于表9和表10。

评价该例句:好评差评指正

También se les obliga a cargar las municiones y el equipo, de modo que están expuestos a los mismos peligros que los combatientes.

儿童被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

评价该例句:好评差评指正

Las funciones de carácter continuo deben ser realizadas por personal de plantilla y los gastos conexos deben cargarse a la partida de gastos del personal.

持续性质的职能占用常设员额的工作人员来履行,相关费用公作人员费用支付。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho inexcusable plantea un grave peligro para la estructura de seguridad actual que ya está muy cargada.

这一无法原谅的事态发展给当前高度紧张的国际安全结构带来了很大危险。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de las actividades que empiecen en un año y continúen en el siguiente, el costo íntegro de la actividad deberá cargarse al año en curso.

如果某些活动当年开始后要延续到下一年,则活动的全部费用记入当年账内。

评价该例句:好评差评指正

Tanto Kaltan como Veltman se encontraban presentes cuando se cargaron los 22 vehículos en los cuatro contenedores en la calle Budionnogo, Minsk, antes de su viaje a Klaipeda y Abidján.

在明斯克的Budionnogo St 将22辆汽车装入四个货柜运往克莱佩达和阿比让,当时Kaltan和Veltman都在场。

评价该例句:好评差评指正

El mismo artículo castiga también con penas de prisión de hasta 3 meses a las personas que carguen en un navío o una aeronave mercancías peligrosas sin las autorizaciones necesarias.

条还规定,对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处3个月下监禁。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones contraídas con anterioridad al ejercicio económico a que corresponden de conformidad con el párrafo 3.7 del Reglamento y la regla 103.6, se cargarán a una cuenta de cargo diferido.

财政期间开始之前发生的债务,按条例3.7和细则103.6,记入递延费用账户。

评价该例句:好评差评指正

No es probable que las personas afectadas ni sus familias puedan pagar más y, de hecho, se les debería aliviar de gran parte de los gastos financieros con que cargan hoy día.

受影响的个人和家庭不大可能拿出更多资金,其实大量减少他们目前承担的财政负担。

评价该例句:好评差评指正

Se hizo un llamamiento a que se expusieran más detalladamente los criterios generales para la recuperación de los gastos y a que se asegurase que los gastos se cargaban a fuentes de financiación reales.

它们要求获得关于全球费用回收标准的进一步细节,及确保费用归于实际的筹资来源。

评价该例句:好评差评指正

También desea saber si hay directrices uniformes para determinar si los gastos correspondientes a ese personal se cargan a sus lugares de destino originales o a la misión a que se han asignado temporalmente.

它也希望知道是否有标准准则,决定此种工作人员其所属工作地点或他们被暂时派往的特派团支付薪金。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso, pues, consolidar el sistema de verificación del TNP para que todos los Estados carguen con su cuota de responsabilidad en cuanto a la no proliferación.

《不扩散条约》的核查制度将因此得到加强,所有国家都将分担不扩散的任。

评价该例句:好评差评指正

Los ajustes en el cambio derivados de la conversión del activo y el pasivo en monedas distintas del dólar de los EE.UU. se acreditan o se cargan al estado de ingresos y gastos.

折算美元外货币计算的资产和负债时出现的汇率调整的增减额,均记入收支对照表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一滴, 一点, 一点都不, 一点儿, 一点儿都不知道, 一点儿都没有, 一点儿没有的, 一点儿用处也没有, 一点论, 一点一滴,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Arrastrar de pisadas despaciosas como si cargaran con algo pesado.

背负着重物般的脚步声缓慢地移动着。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

No sé por qué llevo los AirPods porque nunca me acuerdo de cargarlos.

我不知道为何要带着AirPods,因为我从来不记得它们电。

评价该例句:好评差评指正
商贸西班牙语脱口说

¿Pagan directamente o lo cargamos en su cuenta?

直接付款还是我们户转

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y esa mujer lo cargaba por kilos.

这个女人的悲伤要以公斤来计算。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Mientras espero veo a un empleado del aeropuerto cargando maletas.

在我等待的时候,我看到位机场的员工在装行李。

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

¡Llevo más de media hora para cargar esta web!

个网页都要加载超过半个小时!

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Y le quieren usar de mesita y las chicas lo quieren cargar.

人们想用他来当小子,小女孩们争来抢去。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pues que te acompañe una doncella para que no vuelvas cargada.

那就找个侍女陪你 免得你回来的时候提东西。

评价该例句:好评差评指正
Pica Pica 少儿西语

¿Por qué está cargando tanto maíz?

为什么你装这么多爆米花呀?

评价该例句:好评差评指正
实用西班牙语听力指导与练习

No.Me lo compré ayer y acabo de intentar cargar la batería, pero no he podido.

没有。我昨天才买的手机,刚才试着下电,可是不进去。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Tras el fin de esta comenzará la Entrada de Moros, cargada de emoción y sensualidad.

这场游行结束后,就是摩尔人入城,情绪澎湃。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Carga las baterías y ponte tu vestido de los domingos, guapa, porque nos vamos pitando!

精神点,打扮起来,小美女,我们要上场啦!

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Algunos días después del encargo de la señorita Elisa, Carla apareció cargando un gran saco.

在Elisa老师布置任务的几天后,Carla拿着大袋子出现

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No es conveniente cargar tanto dinero andando en esos trajines.

他们东奔西颠的带这么多钱也不合适。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Carga una botella reutilizable contigo siempre.

直随身携带个非次性的瓶子。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

13 Entonces ellos rasgaron sus vestidos, y cargó cada uno su asno, y volvieron á la ciudad.

13 他们就撕裂衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y las últimas flores que el otoño dejó obstinadamente prendidas a sus ramas exangües, se cargan de diamantes.

秋天剩下的最后的花朵,还紧紧地攀吊着无力的枝条。

评价该例句:好评差评指正
没有人他写信的上校

Es un martirio andar con esto por todas partes -dijo-. Es como cargar la muerte en el bolsillo.

" 随身带着这玩意儿简直是活受罪," 他说," 就像把死神揣在兜里样。"

评价该例句:好评差评指正
CocoLoco Spanish

Comerse un marrón, bueno, significa cargar con la culpa o la responsabilidad de una situación problemática o desagradable.

吃棕色,好吧,意思是为个有问题的或者不好的情况负责。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Qué estás diciendo, muchacha? —susurró. La voz pareció salirle rota de la garganta, cargada de desconcierto e incredulidad.

“你在说什么,丫头?”她小声问道,声音支离破碎地从喉咙中飘出来,茫然和难以置信。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一度, 一端, 一端固定、可自由掀动的布或皮, 一段, 一段短暂的紧张期, 一段时间, 一对, 一对夫妇, 一对牲口, 一对一的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接