有奖纠错
| 划词

Sin embargo, existen problemas relacionados con las castas.

但存在与种姓制度有关的问题。

评价该例句:好评差评指正

Sucede lo mismo con la vulnerabilidad de las castas inferiores.

关于低等级人的脆弱性也是如此。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las palabras de la hermana Valsa, Iulia-Antoanella Motoc pidió más datos sobre las relaciones de los dalit con las demás castas.

关于修女Valsa的发言,安托阿尼亚·尤利亚·莫托科希望供更关于达利特人种性之间关系的资料。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que son miembros de grupos marginados enfrentan una discriminación múltiple sobre la base de la casta, el origen étnico y el género.

被边缘化的群体中的妇女由于种姓或民族性别而面临着重歧视。

评价该例句:好评差评指正

En Nepal, prácticas centenarias rigen la interacción entre los miembros de las castas inferiores y superiores y entre los distintos grupos étnicos, mediante una estricta jerarquía.

几世纪以来,尼泊尔严格的等级制度规范着上层阶级下层阶级及不同民族之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群关怀社会,愿意献身于妇女能被剥夺权利阶级能的社会科学家组织了社研中心。

评价该例句:好评差评指正

Existe un amplio consenso de que muchas mujeres se enfrentan a múltiples formas de discriminación, por motivos de raza, clase, pertenencia étnica, casta, salud, discapacidad y factores de otra índole.

人们普遍承认,许妇女面临种形式的歧视,包括基于民族、阶级、种族、种姓、健康状况、残疾因素的歧视。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto se informa al público de la discriminación por razón de la casta y la descendencia y se presiona a los gobiernos europeos a que adopten las medidas necesarias al respecto.

该项目向公众通报关于以种姓出身为理由进行的歧视,并游说欧洲各国政府在这方面采取必要行动。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia y otras intervenciones en respuesta a los desastres naturales se han de emprender de conformidad con los principios de imparcialidad y neutralidad, sin discriminación por motivos raciales, étnicos, religiosos o de casta.

应对自然灾害的援助措施必须依照公正中立的原则进行,不应存在种族、民族、宗教、种姓上的歧视。

评价该例句:好评差评指正

También está previsto aumentar la alfabetización al 63% y ofrecer educación primaria gratuita a todos, distribuir libros de texto a las niñas y dar becas a niños de las castas inferiores (dalit) y en situación de desventaja.

另外,识字率预期达到63%,向所有人供免费初等教育,向女童发放课本,给门第低下(达利人)及处于不利地位的儿童发放助学金。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.

尽管作为普遍现象,很妇女受到性别歧视,但是特定群体的妇女女孩因残疾、族裔、血统、阶级社会地位等额外理由而受到重复发生的各种形式歧视。

评价该例句:好评差评指正

Se indicó que un número desproporcionado de víctimas del conflicto entre el Gobierno y la insurgencia maoísta provenían de esas comunidades, que también se veían afectadas por la discriminación basada en las castas, y a las que se denegaba la igualdad de acceso a los recursos.

据报导说,在政府与毛主义反抗运动冲突中有很大一部分受害者是来自这些社区,们还受到基于社会阶层的歧视并且不能以平等的机会享有资源。

评价该例句:好评差评指正

La Cooperación Internacional para el Desarrollo y la Solidaridad (CIDSE), con sede en Bélgica, informó sobre una iniciativa titulada “Basta de discriminación entre castas, apoyemos a los dalits”, ejecutada a través de Cordaid, una organización miembro de los Países Bajos, y con Justicia et Pax de los Países Bajos.

设在比利时的国际合作促进发展团结协会报告了题为“停止种姓歧视——声援达利人”的倡议,该倡议由荷兰的成员组织——Cordaid荷兰正义与平协会实施。

评价该例句:好评差评指正

También observa el alto porcentaje de población que vive en la pobreza, situación exacerbada por la pesada carga de la deuda, las numerosas creencias y costumbres tradicionales y el sistema de castas, que obstaculizan los avances hacia el pleno respeto de los derechos de los niños consagrados en la Convención.

委员会还注意到,沉重的债务负担传统信仰习俗的存在以及姓氏制度,加剧了极为深重的贫困程度,阻碍了在实现《公约》所载的儿童权利方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Las viudas son otro grupo de mujeres marginadas cuyo derecho a una vivienda adecuada se ve amenazado en razón de la vulnerabilidad particular que les infiere ser víctimas de una combinación de varios tipos de discriminación, por motivos de su sexo y de su viudedad, unida a otros factores como la edad, la discapacidad, la casta, la pobreza, etc.

寡妇是另一个弱势妇女群体,她们的适足住房权受到威胁,这是由于她们的性别寡居身份,连同因素,比如年龄、残疾、种姓、贫穷等等,导致了对她们的重歧视,因此产生了特有的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Los dalit, la casta más baja, son definidos por la Comisión Nacional sobre los Dalit como las comunidades que, en virtud de la discriminación basada en la casta y el concepto de la intocabilidad, están más retrasados en las esfera social, económica, educacional, política y religiosa, y privados de dignidad humana y justicia social.

贱民是最下层阶级,根据全国“贱民”委员会的定义,们“遭受种姓歧视,被视为不可接触的人,在社会、经济、教育、政治宗教方面最为落后,无法享有人的尊严社会正义。”

评价该例句:好评差评指正

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el sexo, la orientación sexual, las circunstancias étnicas, culturales, religiosas, lingüísticas, y sociales, la casta, la situación socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus aptitudes y su capacidad.

向儿童被害人证人及家庭供的司法过程支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能行为能

评价该例句:好评差评指正

El proceso de justicia y los servicios de apoyo a disposición de los niños víctimas y testigos de delitos y de sus familias deberán tener en cuenta la edad, los deseos, el nivel de comprensión, el género, la orientación sexual, la etnia, la cultura, la religión, el idioma, la clase social, la casta, la condición socioeconómica y la condición de inmigrante o refugiado del niño, y también sus necesidades especiales, incluidas las relacionadas con su salud, sus habilidades y su capacidad.

向儿童被害人证人及家庭供的司法过程支助服务应当以敏感的态度对待儿童的年龄、愿望、理解、性别、性趋向、种族、文化、宗教、语言社会背景、种姓、社会经济条件以及移民或难民地位,同时还应以敏感的态度注意到儿童特殊需要,包括健康、能行为能

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de la discriminación de larga data por motivos de casta u origen étnico (véanse los párrafos 65 y 66), los dalit y los miembros de las nacionalidades indígenas experimentan un grado desproporcionado de victimización y hostigamiento por parte de las autoridades del Estado y el PCN (Maoísta), ya que las primeras sospechan que los grupos son partidarios de la insurgencia y el segundo trata de obligar a los miembros de los grupos a unirse a él o apoyarlo.

在长期的种姓民族歧视下(见下文第65段第66段),贱民土著民族的成员遭到国家当局尼泊尔共产党(毛派)的严重欺凌侵扰,前者怀疑这些群体同情叛乱者,后者强迫群体成员加入或支持们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辩护词, 辩护的, 辩护人, 辩护士, 辩解, 辩解的, 辩论, 辩难, 辩诬, 辩证,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Jamás tal creí de Rocinante, que le tenía por persona casta y tan pacífica como yo.

从未想到罗西南多竟会是这样,一直把它看成贞洁的,像一样老实。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sea vuestra merced muy bien vuelto, señor mío; que ya pensábamos que se quedaba allá para casta.

“您可回来了,的主人,们还以为您要留在洞里呢。”

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Y sin embargo... a pesar de tu excelente condición... ¿quién sabe? ... ni aquí ni a mucha distancia de aquí hay criaturas de nuestra casta.

然而,尽管你的条件...可谁知道呢?这里或遥远的地方会会有和们一样的人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Pero esto paréceme a mí que no hace al caso; que no todos los que gobiernan vienen de casta de reyes.

对此并在意,并非所有的总督都是皇亲贵族呀!”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

3 También de las aves de los cielos de siete en siete, macho y hembra; para guardar en vida la casta sobre la faz de toda la tierra.

3 空中的飞鸟,也要带七公七母,可以留种,活在全地上。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Poco después fueron rescatadas por los cuatro Aurelianos, cuyas cruces de ceniza infundían un respeto sagrado, como si fueran una marca de casta, un sello de invulnerabilidad.

了一阵,姑娘们才由四个奥雷连诺救了出来,他们额上的灰十字使人感到一种神秘的恐怖,象它们是等级符号,是刀枪入的标志。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

En el follaje, por lo mismo que había poquísima arboleda por aquellos contornos, venía a guarecerse innumerable multitud de pajarillos de varias castas y linajes que animaban la esquiva soledad con sus trinos y gorjeos.

同一丛树林上,落满了各个种类的小鸟儿,啼叫着,让孤单都有了活力。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Estas 2 la primera y la segunda castas decía que descendían de los dioses.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Enemigo de toda sumisión y tiranía, creó una casta – los seres humanos – para que, con el tiempo, sucediera a los dioses olímpicos.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Como de casta le viene al galgo, como mi madre era maestra y mi tía era maestra también, todo el entorno pues era literario prácticamente.

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

En esa etapa también son clasificados en castas que van desde los más inteligentes y de mejor apariencia física hasta los menos inteligentes y de peor aspecto.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando los belgas invadieron Ruanda establecieron un sistema de castas: dijeron que los Tutsi eran superiores y les dieron mayores privilegios que a los Hutu.

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

La poesía es una bellísima doncella, casta, honesta, discreta, aguda, retirada y que se contiene en los límites de la discreción más alta. Es amiga de la soledad.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年7月合集

La Comisión de Asia de Derechos Humanos presentó varios casos de mujeres atacadas por practicar la magia negra, muchas intocables, el estrato más bajo del sistema de castas hindú.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los virreinatos españoles de América incluso se inventó un sistema de castas ligado a la raza: quienes más derechos tenían eran los " españoles de sangre limpia" .

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年10月合集

Pero ella " hace todo por el amor incondicional que tiene a su hijo" y " también por la casta, que para ella es lo más importante" , ha explicado.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年10月合集

Por otro lado, en lo más bajo del sistema de castas se encuentran los llamados " impuros" , los intocables, relacionados a menudo con el consumo de la carne más barata.

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Entre sus características destacan la infertilidad, la reproducción artificial, el adoctrinamiento desde el nacimiento, la división por castas, la eliminación de la familia, la anulación de las emociones y el libertinaje sexual.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2021年11月合集

Esta violencia, explican, es el resultado de formas intersectoriales de discriminación social, política, económica, racial, de casta y cultural. Los Estados y la comunidad internacional, sostienen, tienen la obligación, de hacer frente a esta violencia.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年10月合集

LUCHA DE CLASES. - La nueva “Blade Runner” acentúa su tono político al plantear cuestiones como la necesidad de una casta para hacer los trabajos más sucios y degradantes, y de muros que los contengan.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标签, 标枪, 标识, 标示, 标示物, 标题, 标题的, 标题轨道, 标线, 标新立异,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接