有奖纠错
| 划词

Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.

它传达了以下四个强烈信息,为展问题开辟了新的视野。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, consideramos necesarias la supervisión y una legislación estricta pero no una prohibición categórica.

因此,我们认为有必要进行监督制定法,但没有必要断然禁止。

评价该例句:好评差评指正

Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.

各提案国期待委员会对本决议草案给予有力的支持。

评价该例句:好评差评指正

Los bienes raíces, los valores bursátiles y los salarios son tipos de bienes objeto de una exclusión categórica.

不动产、证券和工资是几类完全排除在外的资产。

评价该例句:好评差评指正

No vemos razón alguna para excluir de manera categórica las recomendaciones del Grupo que se refieren a cuestiones de desarme.

我们看不到有任何理由,断然排除该小组的建议,这些建议关系到裁军事项。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la categórica consagración, relativamente reciente, de estos derechos en las constituciones europeas tiene sus raíces en el derecho constitucional anglosajón.

很显然,这些权利近年来在欧洲各国宪法中占有日益突出地位,这一趋势直接根源于英美基本法。

评价该例句:好评差评指正

El discurso categórico que el Presidente dirigió a su pueblo a finales de la semana pasada fue una muestra de liderazgo sumamente positiva.

阿巴斯主席上周末对巴勒斯坦人民表的强有力的讲最令人欢迎地反映了他的领导意志。

评价该例句:好评差评指正

Es cierto que el Consejo debería condenar sin reservas y en los términos más categóricos los ataques terroristas que han tenido lugar recientemente en el Iraq.

安理会毫无保留地、最强烈地谴责最近在伊拉克生的恐怖攻击行为,这是正确的。

评价该例句:好评差评指正

En el comentario relativo al artículo 3, el Relator Especial indicó que las normas de las organizaciones no pueden ser trasladadas de modo categórico a la legislación interna de un Estado.

在关于第3条的评注中,特别报告员说,各组织的规则不能完全照搬到一国的国内法中。

评价该例句:好评差评指正

Eran igualmente importantes las cuestiones relacionadas con la elaboración de una política categórica y uniforme en materia de prácticas éticas que fuera aplicable en toda la red de la empresa, sin ninguna excepción.

制定一项强有力的、统一的道德方针且毫无例外地应用于整个企业网具有同等重要性。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

第3条草案也同样带来了一个问题,因为其断然表示:武装冲突的非当然终止或中止条约的实施。

评价该例句:好评差评指正

En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.

他还明确无误地承认,Posada Carriles就在美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。

评价该例句:好评差评指正

Al aplicar el concepto de las “Naciones Unidas unitarias” los Estados Miembros deberán ser mucho más categóricos al orientar y establecer el programa político de los organismos.

在贯彻“统一的联合国”概念时,会员国需要更加坚决果断地参与指导和确定各机构的政策议程。

评价该例句:好评差评指正

Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.

正是从这一观点出,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明的原则的绝对必要性,以及进一步展充分和有效的核查能力的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoció que había situaciones en las que la expulsión de los extranjeros por el Estado podía estar justificada, pero seguía sin haber ningún motivo para describir ese derecho de una forma tan categórica como en el informe.

据认为,在某些情况下,国家可能有理由驱逐外国人,但还没有理由按照报告中那样有力的方式表述这种权利。

评价该例句:好评差评指正

Ese apoyo categórico ha permitido que la histórica concepción de nuestro Tribunal se transformara en una fuerza tangible y persuasiva en la búsqueda de la paz, la justicia y la reconciliación en la región de la ex Yugoslavia.

因为有了这种坚定地支持,我们法庭具有历史意义的远见才能化为在前南斯拉夫地区谋求和平、正义及和解的一支引人注目的有形力量。

评价该例句:好评差评指正

Aunque ha habido pedidos urgentes de varios presos para que los atendiera un especialista, las autoridades han solido reaccionar con lentitud ante los pedidos de los profesionales de la medicina y en algunos casos niegan el acceso en forma categórica.

尽管一些囚犯迫切需要得到专家的治疗,当局却往往对医疗专业人员的要求不及时采取行动,有时候予以断然拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Se opinó que la obligación de un tribunal, de trasladar toda actuación que hubiera sido abierta ulteriormente, estaba enunciada en términos demasiado categóricos, por lo que podría entrar en conflicto con diversos principios que regían la discrecionalidad de los tribunales judiciales.

据认为,关于法院对移送随后的诉讼案件负有义务的用词过于强烈,可能与关于司法酌处权有关的原则相抵触。

评价该例句:好评差评指正

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促会员国继续向参加维和行动的指挥官和军警人员出强烈信号,使他们知道他们的支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme reafirmar, en nombre de mi delegación y la República de Corea, nuestro categórico e inquebrantable apoyo a los esfuerzos incansables de la Corte Internacional de Justicia por alcanzar el ideal de la paz de conformidad con la ley.

在结束言时,我要代表我国代表团以及大韩民国,重申我们坚定不移地支持国际法院为依据法律实现和平的理想而作出不懈的努力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


高脚杯, 高精尖, 高就, 高举, 高聚物, 高踞, 高峻, 高开, 高亢, 高考,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

¿Prefieres que las cosas sean claras y resueltas, y tomar decisiones categóricas? Apúntate una J.

评价该例句:好评差评指正
CCTV 体

Fue el británico Andy Murray quien deleitó a sus parciales con un categórico triunfo frente al serbio Novak Djokovic.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20191

Así mismo Guterres condenó de manera categórica el ataque terrorista a la Academia de Policía General Santander en Bogotá perpetrado este jueves.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20161

En su discurso, el Titular de la ONU aclaró que nada excusa los actos de terror ni justifica los ataques contra gente inocente y reiteró su condena categórica a esos hechos.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Ese es un ejemplo de cómo una función lingüística, que es difícil de esquivar y que es siempre categórica, nos hace pensar en los demás con menos matices y menos complejidad de lo que nos gustaría.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Kant dedicó su tratado Metafísica de las costumbres a elaborar un " Imperativo categórico" : un principio supremo, racional y formal, que fuera absoluto: el resultado al que llegó fue muy parecido a la regla de oro.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222

" No hay amenaza o agresión o invasión prevista. No se ha hablado por parte de ningún político o alto cargo ruso, más bien todo lo contrario, se han rechazado sus planes de manera categórica constantemente y nosotros vamos a hacer lo propio aquí y hoy" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高岭土, 高楼大厦, 高迈, 高帽子, 高锰酸, 高棉, 高棉的, 高棉人, 高妙, 高明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接