Aportaron una perspectiva novedosa sobre el desarrollo al proclamar los siguientes cuatro mensajes categóricos.
它传达了以下四个强烈信息,为发展问题开辟了新的视野。
En dicho programa, Fernández Magriña reconoció también de forma inequívoca y categórica, que Posada Carriles está específicamente en la ciudad de Miami, Florida, Estados Unidos y que él, Álvarez Magriña, mantiene constante comunicación con Posada.
他还明确无误地承认,Posada Carriles就在美国佛罗里达州迈阿密市,他本人经常与Posada联系。
Desde ese punto de vista, subrayamos el imperativo categórico de los principios de irreversibilidad y transparencia para todas las medidas relativas al desarme nuclear y la necesidad de desarrollar más mecanismos de verificación adecuados y eficaces.
正是从这一观点出发,我们强调所有核裁军措施不可逆转和透明的原则的绝对必要性,以及进一步发展充分和有效的核查能力的必要性。
Aunque ha habido pedidos urgentes de varios presos para que los atendiera un especialista, las autoridades han solido reaccionar con lentitud ante los pedidos de los profesionales de la medicina y en algunos casos niegan el acceso en forma categórica.
尽管一些囚犯迫切需要得到专家的治疗,当局却往往对医疗专业人员的要求不及时采取行动,有时候予以断然拒绝。
Se opinó que la obligación de un tribunal, de trasladar toda actuación que hubiera sido abierta ulteriormente, estaba enunciada en términos demasiado categóricos, por lo que podría entrar en conflicto con diversos principios que regían la discrecionalidad de los tribunales judiciales.
据认为,关于法院对移送随后的诉讼件负有义务的用词过于强烈,可能与关于司法酌处权有关的原则相抵触。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员国继续向参加维和行动的指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们的支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。
Para concluir, permítaseme reafirmar, en nombre de mi delegación y la República de Corea, nuestro categórico e inquebrantable apoyo a los esfuerzos incansables de la Corte Internacional de Justicia por alcanzar el ideal de la paz de conformidad con la ley.
在结束发言时,我要代表我国代表团以及大韩民国,重申我们坚定不移地支持国际法院为依据法律实现和平的理想而作出不懈的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。