有奖纠错
| 划词

Quedo cautivado por el bello colorido del paisaje.

我被风景画的美丽色彩所着迷。

评价该例句:好评差评指正

Le cautivaba el exotismo del paisaje de las islas tropicales.

热带岛屿异国情调的景色把他了。

评价该例句:好评差评指正

Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.

此种机会可来自于外某种服务外给国外的第三方服务提供商,也可来自内部离岸外通过在国外建立一个外国子公司在从事内部生产服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酬答, 酬对, 酬和, 酬金, 酬劳, 酬谢, 酬应, 酬载, 酬酢, 稠度,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

Desa mesma manera le sé yo -dijo el Cautivo.

“我记得首诗正是样的。”俘虏说。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Así que acompáñanos porque te cautivará.

一起来部作品会俘获你的心。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Prometióselo el cadí con traidoras entrañas, porque las tenía hechas ceniza por la cautiva.

卡地满口答应,却心怀鬼胎,因为他本身爱女奴就爱到心如火燎的程度。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y con esta información podemos entender mucho más el cuadro y por qué ha cautivado al espectador durante siglos.

有了些信息,我们就能更多地了解幅画,以及它为什么几个世纪以来一直吸引着观众的注意力。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Así, seduce sin hacer concesiones y cautiva con su extraordinario poder de fascinación.

,她的作品不折不扣地吸引着人们,并以其非凡的魅力俘获读者。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Una banda de chupacobres cautivaba a los clientes de Eréndira con un valse taciturno.

一个小乐队在演奏着忧郁的华尔兹舞曲, 为埃伦蒂拉招引客.

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mil trescientos años y el mar median entre el destino de la cautiva y el destino de Droctulft.

女俘的遭遇和德罗图夫特的遭遇,两者时间相隔一千三百年,空间相隔一个大洋。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y todos sabemos que Wickham posee en su persona y en su trato todos los encantos que pueden cautivar a una mujer.

我们都知道韦翰无论在仪表方面,辞令方面,都有足够的魅力可以迷住一个女人。”

评价该例句:好评差评指正
西语实用词句合集

No hay persona que no cautives con tu sonrisa.

没有人不被你的笑容而俘获。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estamos convencidos de que dentro de muy poco, nos cautivará con un nuevo disco.

我们坚信在不久的将来,我们会被新的专辑所吸引。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Eran sus hijos. Sin ponerse de acuerdo, sin conocerse entre sí, habían llegado desde los más apartados rincones del litoral cautivados por el ruido del jubileo.

些人都是他的儿子。他们是被庆祝会的传闻吸引来的,来自沿海地带最遥远的角落,事先并没有商量,甚至互相还不认识。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Él se fue luego, dejando muy encargado al cadí que con brevedad enviase la cautiva, escribiendo al Gran Señor de modo que le aprovechase para sus pretensiones.

接着,阿利离任而去,一切均拜托给卡地,请他速速送走女奴,并请他在奏明皇帝陛下时多多替他美言一番。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Sonriendo ruborizada, con los ojos brillantes, Ana volvió ágilmente y recitó una amena y graciosa selección que cautivó aún más a su auditorio.

安娜红着脸微笑,眼睛明亮,敏捷地回来,背诵了一段愉快而有趣的选段,更加吸引了观众。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo Ji, que al igual que toda la asamblea había escuchado el discurso de la secretaria general totalmente cautivado, contuvo la respiración ante el anuncio de la lista de nombres.

罗辑被秘书长的讲话深深吸引了,同所有与会者一样,他屏住呼吸等待着名单的公布。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ninguno cautivaron sano de trescientos que quedaron vivos, señal cierta y clara de su esfuerzo y valor, y de lo bien que se habían defendido, y guardado sus plazas.

活着的守军不过三百人,而且都是负了伤才被俘的,更证明了他们都已经竭尽全力,而且斗志旺盛,忠实地守卫了自己的阵地。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era una cautiva abisinia con siete cuartas de estatura, embadurnada de melaza de caña en vez del aceite comercial de rigor, y de una hermosura tan perturbadora que parecía mentira.

那是一个身高约五尺的埃塞俄比亚女俘, 身上抹满 了蔗糖浆, 而不真正的商品油, 她的美貌却那般迷人, 简直令人难以置信。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

O quizás todo lo contrario, desde el primer momento en el que pusiste el primer pie en el gimnasio el mundo del fitness te cautivó y frecuentas el gym varios días a la semana.

或者也许恰恰相反,从您踏入健身房的那一刻起,健身的世界就让您着迷,您每周都会经常去健身房好几天。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su peculiar forma de ver el mundo tampoco pasaba desapercibida y cautivaba a sus lectores, siempre tenía una mirada peculiar y algo infantil de la realidad, en el buen sentido, una mirada dispuesta a ver magia en la cotidianidad.

待世界的奇特方式没有被忽视,并深深吸引了他的读者,他对现实总是有一种奇特的、有点幼稚的法,从好的方面来说,法随时能在日常生活中到神奇的一面。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su padre, cautivado por la juventud y la belleza, y la aparente ilusión y alegría que ambas conllevan, se había casado con una mujer cuyo débil entendimiento y espíritu mezquino habían puesto fin a todo el afecto ya en los comienzos de su matrimonio.

她父亲当年就因为贪恋青春美貌,为的是青春美貌往往会给人带来很大的情趣,因娶了样一个智力贫乏而又小心眼儿的女人,结婚不久,他对太太的深挚的情意便完结了。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

En el corazón de las más antiguas memorias, ciertos objetos han cautivado la imaginación de la humanidad a lo largo de los años.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


愁绪, , 筹办, 筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接