El problema no se circunscribe al Pacífico.
不仅仅是太平洋有这样问题。
Reiteramos que la responsabilidad primordial en este ámbito recae en los Estados partes en dicha Convención y que el papel de dichas organizaciones debe circunscribirse estrictamente a sus respectivos mandatos y esferas de competencia.
我们重申,这一领域要责任由该公约各缔约国承担,上述各个组织将发挥
作用必须严格限制在它们各自
授权和职权范围内。
Las actividades de la compañía desplegada en el Tribunal Especial se circunscribirán al recinto y las inmediaciones del Tribunal, y la compañía no tendrá tareas operacionales fuera del Tribunal, salvo el traslado de los detenidos, en caso necesario, y las labores de escolta.
部署在特别法庭连队只在法庭
房舍和紧靠房舍
地方活动,除了在需要时去提取被关押人
和提供护送外,不外出执行任务。
Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.
印度代表团深感失望是,各种限制,特别是对财政状况
考虑,正困扰着联合国
维持和平活动,正如最近出现
倾向于用区域解决方法处理维持和平问题
趋势所证实
那样,特别是在非洲。
La pequeñez del mercado de las tecnologías de lucha contra las minas afecta los esfuerzos de desarrollo y se suma al hecho de que a menudo las posibles soluciones no tienen un campo de aplicación universal sino que más bien se circunscriben a determinados países o regiones.
排雷行动技术市场太小,这影响了技术开发努力。 可能
解决办法往往不能普遍适用,而是针对具体国家或区域
,这一事实使得市场规模小
问题更加复杂。
Debido a la necesidad de precisión, y para evitar la utilización de la lucha contra el terrorismo como excusa para extender innecesariamente el alcance del derecho penal, es fundamental que los delitos tipificados en la legislación antiterrorista, así como todas las competencias de investigación y encausamiento relacionadas con ella, se circunscriban a la lucha contra el terrorismo.
为做到准确,并避免打击恐怖
义作为借口来不必要地扩大刑法
范围,依据反恐法律以及一切相关调查或检察机构规定而确定
犯罪行为都必须限制在打击恐怖
义
范畴内。
A los Estados Miembros corresponderá tomar, en el marco de la Asamblea General, las decisiones que fueran necesarias tras haberse celebrado las negociaciones pertinentes, y como parte de un proceso deliberativo, abierto y transparente, conscientes de que la reforma es un proceso gradual y no debe ser circunscrita a un evento.
应当由会国在大会范围内进行相关谈判以及作为一个公开和透明
审议过程
一部分作出必要
决定,要考虑到改革是一个逐步
进程,不能局限于一个单一
事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。