有奖纠错
| 划词

Siempre ocurren las luchas entre diversos clanes.

在不同帮派间常常发生斗争。

评价该例句:好评差评指正

La policía detuvo a varios miembros de un clan de venta de drogas.

警方逮个贩卖毒品的团里的几个成员。

评价该例句:好评差评指正

Fue una sociedad de clanes .

那是个民社会。

评价该例句:好评差评指正

Varias fuerzas no integradas, clanes palestinos y mandos de fuerzas locales siguen ejerciendo una influencia indebida.

些未整编的队、巴勒斯坦队指挥官继续拥有不应有的响力。

评价该例句:好评差评指正

Las luchas generalizadas entre los clanes y el bandolerismo siguen teniendo consecuencias graves en Somalia meridional y central.

间大范围的战斗和土匪行径,继续严重响着索马里南和中地区。

评价该例句:好评差评指正

En Gedo septentrional se han reducido las tensiones después de más de dos años de conflictos entre los clanes.

两年多间的冲突后,北盖多的紧张局势有所缓解。

评价该例句:好评差评指正

A mediados de abril, las luchas transfronterizas entre clanes de la región de Gedo causaron el desplazamiento de unas 15.000 personas.

4月中旬,在杰多地区发生跨界的战斗,造成约15 000人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

En otras regiones del norte, incidentes aislados de luchas entre los clanes han tenido efectos negativos para las operaciones de las Naciones Unidas.

北方其他地区偶尔发生间争斗的事件,对联合国行动产生不利响。

评价该例句:好评差评指正

Un jefe de clan, Hilarion Vendegou, adujo que la oposición a la mina era nociva para los intereses económicos en el largo plazo de su gente28.

领袖伊拉里翁·旺德古宣称,反对采矿会损害其人民的长期经济利益。

评价该例句:好评差评指正

De resultas de la sequía y los conflictos intermitentes entre clanes, se calcula que hay unas 400.000 personas en Somalia que siguen viviendo en condiciones extremadamente difíciles.

旱灾和不断发生的冲突在索马里造成大约400 000人流离失所,他们的生活状况仍极为困难。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos separatistas, al manipular cuestiones relativas al origen étnico, intentan monopolizar el proceso de solución del conflicto en representación de sus propios intereses basados en clanes y contra los intereses fundamentales de su población.

这两个分离主义政府操纵裔问题,企图垄断冲突管控进程,代表的是他们自己的利益,不顾这两个地区人民的根本利益。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) facilitó varias series de conversaciones entre las facciones del Ejército de Resistencia Rahanwein, los clanes dir y marehan de Galgauduud y los clanes de la región de Gedo.

人道主义事务协调厅促成拉汉文抵抗军派系、加勒古杜德州的狄尔和马瑞亨以及盖多州间的几轮谈判。

评价该例句:好评差评指正

En los territorios de Abjasia y el ex Distrito autónomo de Osetia meridional se han establecido dictaduras basadas en el sistema de clanes encaminadas a reforzar el poder personal de la elite gobernante y obtener ingresos ilícitos.

在阿布哈兹和前南奥塞梯自治区境内,成立制度为基础的独裁政权,目的在于加强统治集团的个人权力并获取非法收入。

评价该例句:好评差评指正

Pese al acercamiento entre muchos de los dirigentes de las facciones de la ciudad, los numerosos delitos violentos y los ocasionales incidentes entre clanes obligan a mantener la ciudad en el nivel V de seguridad de las Naciones Unidas.

尽管该市许多派别领导人间已经修好,大量的暴力罪行和间偶发的事件,使该市仍处于联合国安全的第五阶段。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, será preciso alentar y ayudar al Gobierno a poner en marcha medidas para la protección de los civiles, especialmente los desplazados y grupos minoritarios, que no cuentan con la protección de los clanes ni otras formas de apoyo social.

应该鼓励和帮助政府制定措施,确保平民得到保护,特别是得不到保护和其他形式社会支持的流离失所者和少数群体。

评价该例句:好评差评指正

Además, el proyecto ayudará a establecer una estructura de gestión comunitaria eficaz para el funcionamiento y mantenimiento del canal, compuesta por agricultores y ganaderos, a fin de gestionar la distribución equitativa del agua y ayudar a minimizar la tensión y los conflictos entre clanes.

项目也帮助建立由农民和牧民组成的社区管理结构,有效地运营和养护运河,管理公平分配水的问题,并帮助最大程度地减少紧张和冲突。

评价该例句:好评差评指正

Dos delegaciones parlamentarias somalíes, integradas por un total de 73 miembros del Parlamento y dirigidas por el Presidente y el Segundo Vicepresidente, llegaron a Mogadishu el 6 de febrero para examinar la seguridad y cuestiones relacionadas con el traslado con dirigentes locales, ancianos de los clanes y otros interesados.

由议长和第二副议长率领的共73名议员组成的两个索马里议会代表团2月6日抵达摩加迪沙,同地方领导人、长老和其他有关利益方讨论安全和搬迁问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.

然而,政府的搬迁计划显然饱受争议和反对,而且这些争议和反对将使和地区间的隔阂愈演愈烈。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se trata evidentemente del proceso de paz más inclusivo hasta el momento, con la participación de todos los clanes y la mayoría de los jefes de las facciones principales, no se puede decir que se haya logrado la paz ni la reconciliación ni que hayan cesado las luchas dentro de Somalia.

这个和平进程显然是最具包容性的,包括所有和大多数主要派系领导人,但是不能说已经实现和平或和解,或者说索马里境内的战斗已经停止。

评价该例句:好评差评指正

En la Ley se incorpora al artículo 310 del CPP el inciso a), que reprime la entrega de mujeres en matrimonio (como parte de un compromiso para resolver un conflicto entre dos familias o clanes) con severas penas de prisión, que no puede ser de menos de tres años y puede llegar hasta 10.

该法令还增加个新条款(第310A条),规定对作为妥协把已婚女性送人以解决两个家或宗间纠纷的做法给予严厉惩罚,刑期可延长至10年,但不得少于3年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


derribado, derribador, derribar, derribo, derrick, derris, derrisco, derrocadero, derrocamiento, derrocar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Esto, sumado a una competencia entre clanes para ver quién construía los moáis más majestuosos, produjo una sobreexplotación de los recursos de la isla.

这个问题和部族之间为了决出谁能够建造出最宏伟毛阿伊而激烈竞争,造了岛上资源状况。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Nacido en Argentina en 1899, admiraba los revolucionarios de la familia de su madre, pero tomó después, el clan de libros de su padre.

1899年出于阿根廷他,钦佩母亲家族革命者,但却为父亲书香家族一员。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se cree que actualmente son unas 3000 personas y están divididas en varios clanes.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los clanes de nuestros parientes más  cercanos, los chimpancés, tienen machos alfa.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年8月合集

Los principales afectados fueron los líderes de los clanes y los delegados electorales, entre ellos tres mujeres.

评价该例句:好评差评指正
TELEDIARIO

Los atento a 2 de hace unos años de la sala bata clan.

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y cierran el grupo dos imponentes matones serbios de pocas palabras que son la fuerza bruta del clan, Helsinki y Oslo.

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El abuelo miró al horizonte pensativo. Su familia necesitaba comer y como jefe del clan tenía que encontrar una solución al grave problema.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Incluso, perros del grupo A volvieron a buscar a los perros del grupo B, por el instinto gregario y de clan de perros.

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– Únete a nosotros – le invitaron sus nuevos amigos – A partir de ahora, te cuidaremos y serás uno más de nuestro clan.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月合集

Se trata de una operación muy relevante pues son personas vinculadas “bien por parentesco o bien por amistad” con el considerado “jefe de los jefes” de los clanes sicilianos.

评价该例句:好评差评指正
好奇八卦

Todo el clan Kardashian claro, es que Kim le contaba a Kourtney porque tenía la necesidad de defender a su marido, porque siempre se lo atacan y Taylor siempre se hace la víctima.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年4月合集

Así lo ha considerado la comisaria Catherine David, para quien su asimilación rápida al cubismo y al surrealismo “fue una tarjeta de entrada en el clan de lo moderno, pero su obra es mucha más compleja”.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年4月合集

OCHA alerta sobre la situación " crítica y deteriorada" que vive el Sur de Córdoba por los continuos enfrentamientos entre disidencias de las FARC-EP y el Clan del Golfo, además de amenazas por parte de hombres armados.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年7月合集

“Las dificultades de vivir en otro lugar fomentan la solidaridad entre ellos, pese a las luchas entre clanes que desangran su país de origen”, agrega la investigadora, que ultima los detalles de una tesis doctoral sobre la diáspora somalí.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年8月合集

" Las mujeres, las personas con discapacidad, los clanes minoritarios y los grupos de la sociedad civil tuvieron un acceso limitado o nulo al proceso electoral, ya que se trató de un proceso político basado en el reparto de clanes" .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desabonarse, desabono, desabor, desabordarse, desaborido, desabotonar, desabotonar(se), desabridamente, desabrido, desabrigado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接