有奖纠错
| 划词

Se está cobijando a las personas desplazadas bajo los plásticos que nos envió el UNICEF o en chozas hechas con ramas. Por ello, muchos de los afectados no viven en condiciones salubres y apenas disponen de agua potable, medicamentos o alimentos muy necesarios.

流离失所者目前住在儿童提供塑料棚里,或用树枝搭成小棚里,许多灾民没有适当,清洁饮水、药品或急需粮食严重缺少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使失去权势, 使失去人性, 使失去威望, 使失去信誉, 使失去原有习性, 使失去镇静, 使失去职位, 使失去踪迹, 使失声誉, 使失望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐王子与其

Voy a cobijarme allí -gritó- El sitio es bonito. Hay mucho aire fresco.

“我就在这儿过夜,这倒是一个空气新鲜的好地点。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me cobijé bajo la marquesina de un quiosco de prensa, intentando ordenar mis pensamientos y decidir cómo proceder.

后来,我在路边报摊的遮雨棚下躲雨,想整理一下思绪,决定下一步该怎么走。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听

Una nube de muchachos cobijados en la puerta de una escuela cercana, aguardaba a que la lluvia amainara.

一群男孩在附近一所学校的门口,等待雨停。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Jamás se me habría ocurrido una manera mejor de andar por la calle cobijando un pequeño arsenal de pistolas.

我真的想不出有比这更好的办法,能随身一个小型军火库在街上走。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Alrededor, el campo enlutó su verde, cual si el velo morado del altar mayor lo cobijase.

四周,绿色的原野在变暗,如同大祭坛拉上了深紫色的帷幔。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se echó sobre el catre cobijándose hasta las orejas, y luego se puso a pensar en lo que le estaría pasando a la chacha Margarita.

倒在床上,被子一直到耳根,然后,开始想象起使女玛格丽塔那边发生的情。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También instamos a la comunidad internacional a que nos acompañen en nuestra lucha evitando recibir o cobijar a cualquiera de los imputados, aun cuando gocen de inmunidad diplomática.

我们还督促国际社会加入我们的斗争,不再接收任何被告,即使们享有外交豁免权。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No por miles de millones de dólares, no solo los países más pobres de la tierra, tiene que ser por billones de dólares y tiene que cobijar a todos los países de la tierra.

不仅仅是数十亿美元,不仅仅是为了世界上最贫困的国家,这必须是数万亿美元,必须囊括地球上的每一个国家。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y a pesar de la incertidumbre que a partir de aquel día se abría como un despeñadero, con cierto alivio pensé que, por muy mal que siguieran yendo las cosas, al menos ya tenía un agujero donde cobijarme.

明天仍是一处未知的悬崖,我带着几分宽慰想,尽管情已经糟糕到不能再糟糕的地步,至少有了一个容身之处。

评价该例句:好评差评指正
Voces de lo Desconocido

Cobijados por la luz de la luna, en lugares donde los caminos antiguos se cruzan y los viejos puentes de piedra se hierguen, aparecen estos espíritus.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Los tres pobres hombres estaban demasiado angustiados para descansar pero se cobijaron bajo la sombra de un gran árbol, a un cuarto de milla de donde me hallaba y, según imaginaba, fuera de la vista de los demás.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使守规矩, 使守纪律, 使受欢迎, 使受精, 使受苦, 使受屈辱, 使受伤, 使受伤致残, 使受损害的, 使受损失,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接