有奖纠错
| 划词

Los abusos que se cometen en los puestos fronterizos a menudo han provocado una revuelta de las poblaciones colindantes, lo cual ha dado lugar a crisis entre dos países adyacentes.

边境关卡的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, señalamos que la violencia contra los civiles en un país determinado afecta directamente a la región colindante como resultado de las corrientes de refugiados, el deterioro ambiental y la proliferación del comercio ilícito de armas.

第二,我们注意到在某个特定国家侵害平民的暴力行为,会直接周围区域,这是由于民流动、环境退化以及扩散非法武器贸易所致。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. García Matos (República Bolivariana de Venezuela), refiriéndose a los vinculaciones entre el comercio de drogas y la delincuencia organizada, pide una información más completa sobre la asistencia a los países colindantes con Colombia para la formulación de políticas de lucha contra el tráfico de drogas y el blanqueo de dinero.

García-Matos先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和国)提到毒品贸易和有组犯罪之间的关联,要求更加全面地了解关于援助哥伦比亚邻国制订打击贩毒和洗钱政策的信息。

评价该例句:好评差评指正

En Tailandia, el organismo se enteró de la existencia de ex niños soldados procedentes de Myanmar, que vivían en campamentos de refugiados y zonas colindantes a lo largo de la frontera entre Tailandia y Myanmar, a través de las actividades de determinación de la condición de refugiado, así como la vigilancia realizada por sus oficinas locales.

在泰国,民专员办事处民身份鉴别活动以及外地办事处的监测,开始了解到有一些原先的缅甸童兵住在沿泰、缅边境的民营里或附近。

评价该例句:好评差评指正

Al observarse un aumento de las víctimas civiles de explosiones de minas en la zona colindante con la Línea Azul, un equipo conjunto de las Naciones Unidas y el Ejército del Líbano realizó una evaluación y posteriormente puso en marcha un programa para reparar las vallas dañadas o los tramos con huecos y levantar vallas nuevas en torno a los campos de minas donde fuera necesario.

鉴于沿蓝线一带地区地雷造成的平民伤亡人数增加,联合国与黎巴嫩军联合组成小组进行评估,随后开展一个方案,修补损坏或消失的雷场围栏,并建立必要的新围栏。

评价该例句:好评差评指正

El objeto del plan es que la región tenga una mayor capacidad de brindar protección mediante la capacitación y con proyectos destinados a que los refugiados que se encuentren en el medio urbano puedan valerse por sí mismos e integrarse (el programa Ciudades Solidarias); proporcionar los documentos, la condición jurídica y la asistencia a los colombianos que necesiten protección en la frontera con los países colindantes (Fronteras Solidarias), y articular programas regionales de reasentamiento, sobre todo para refugiados latinoamericanos (Reasentamiento Solidario).

会议的这项计划旨在培训和帮助市中心民自力更生和融入社会的项目(“团结声援的城市”方案,(以提高该区域的保护能力;向邻国边界地区需要保护的哥伦比亚人提供证件、法律地位和援助(“团结声援的边界”);并制定区域重新安置方案,主要是为了拉丁美洲的民(“团结声援,重新安置”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nibelungos, nícalo, nicaragua, nicaragüeño, nicaragüense, nicarao, nicciolum, niceno, nicho, nicho de mercado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV 经济

Muchos más trabajan en los campos colindantes, como Yem, un granjero que dejó de cultivar arroz y ahora cultiva azúcar.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20201

La legación diplomática también compartió un video en el que se ve a agentes bolivianos desplegados en un cerro colindante con el condominio donde se encuentra la residencia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario202112

No se puede adoptar una decisión de esa naturaleza de reducción de aforos, reducción de limitación de horarios, principalmente, cuando en el resto de comunidades autónomas colindantes no se aplican las medidas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20165

Según Crépeau, el cierre de las fronteras de los países colindantes con Grecia y el nuevo acuerdo europeo con Turquía aumentaron exponencialmente el número de migrantes irregulares en el país.

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Un día, sin saber por qué, comenzaron a faltar personas que vivían en los pueblos colindantes, gente que de repente un día se esfumaba y de la que nunca jamás se volvía a saber nada.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20187

El inflable fue erigido por un grupo de manifestantes entre la euforia de la multitud congregada y se espera que flote en la plaza del Parlamento, colindante al emblemático edificio neogótico, durante las próximas dos horas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20163

La Agencia de Naciones Unidas para los Refugiados recordó las dramáticas cifras y pidió una vez más a la comunidad internacional que ofrezca al menos 480.000 plazas para reubicar a sirios que sobreviven en las naciones colindantes a Siria.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español20194

Este parque de tulipanes ha reservado este año un espacio para los adictos a los selfis, que tienen así un fondo colorido para su foto, sin destrozar el jardín y los campos colindantes en los posados entre las flores.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nicrosilal, nictación, nictagináceo, nictalope, nictálope, nictalopía, nictebac, nictipelágico, nictitación, nictitante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接