La colonización romana se extendió por tres continentes.
罗马人的占
地分布在三个大洲。
La construcción del muro se inserta en el marco de la campaña de colonización que lleva a cabo Israel desde hace 37 años en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y el número de colonos asentados ilegalmente en el territorio palestino ocupado se aproxima a los 400.000.
建墙是以色列37年来在被占巴勒斯

上,其中包括东耶路撒冷进行殖民化运动的一部分,在被占巴勒斯

上非法定居的人约有40万人。
El Comité insta al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para que los niños indígenas tengan mejores oportunidades. Se deberían organizar una formación y actividades de sensibilización para acabar con los prejuicios, a fin de transformar la histórica lógica de la colonización que impide toda posibilidad de un verdadero trato igualitario.
委员会敦促缔约国推行有效弥合
著儿童生活机会差别的措施,并应开展培训和提高意识活动,打破社会偏见,以避免损害实现任何真正平等待遇机会的历史覆蹈的逻辑。
Qatar, que se opone firmemente a la política seguida por Israel, menospreciativa de las resoluciones del Consejo de Seguridad, pide encarecidamente a la comunidad internacional que haga lo posible para reunir a las partes en la mesa de negociaciones y para que Israel ponga fin a su política de ocupación, de violencia y de colonización.
卡塔尔对以色列无视安理会的决议的政策感到无比愤慨,它恳切要求国际社会竭尽全力促使各有关方回到谈判桌上来,要求以色列放弃占
、暴力和殖民政策。
Además, también se mencionaron como temas que requerían imperiosamente estudio la necesidad de llegar a una definición clara del consentimiento libre previo e informado, en particular con respecto al patrimonio cultural, la minería y las industrias de extracción; la protección de los conocimientos tradicionales; y el impacto actual de la colonización en las vidas de los pueblos indígenas.
也有人指出,需要对自由、事先和知情同意形成一个清晰的定义――尤其是在文化遗产、采矿和采掘业方面,而保护传统知识、殖民化对
著人民生活的现时影响等问题也非常需要进行研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。