有奖纠错
| 划词

La colonización romana se extendió por tres continentes.

罗马人的占领地分布在三个大洲。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo palestino únicamente podrá disfrutar de sus derechos fundamentales cuando terminen la ocupación y la colonización y se establezca un Estado palestino con capital en Jerusalén oriental.

只有在结束占领,建立一个以东冷为首都的巴勒斯坦国家时,巴勒斯坦人才能享受自己的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Reafirman su condena de la persistente colonización de territorio palestino por actividades de asentamiento ilegales en todas sus formas, y reafirman la necesidad de hacer cesar esas actividades de inmediato.

与会领导人再次谴责通过各种形式的非法定居活动对巴勒斯坦领土继续进行,要求必须立即停止这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Es ahora tan trágico como obvio que la colonización y el proceso de paz son incompatibles; no puede haber paz si persiste la colonización del territorio palestino ocupado, incluida la Jerusalén oriental.

可悲的是,虽然,行动与平进程是相容的;对包括东冷在内的被占领巴勒斯坦领土继续,就可能有平。

评价该例句:好评差评指正

Desde los principios de la colonización, los pueblos indígenas de Canadá fueron desposeídos de sus tierras, recursos y cultura, un proceso que los llevó a la miseria, a las privaciones y a la dependencia.

自从时代以来,加拿大的土著居就逐步地被剥夺了他们的土地、资源文化,使他们日益贫穷、匮乏依赖。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro se inserta en el marco de la campaña de colonización que lleva a cabo Israel desde hace 37 años en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y el número de colonos asentados ilegalmente en el territorio palestino ocupado se aproxima a los 400.000.

建墙是以色列37年来在被占巴勒斯坦领土上,其中包括东冷进行运动的一部分,在被占巴勒斯坦领土上非法定居的人约有40万人。

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta al Estado Parte a adoptar medidas efectivas para que los niños indígenas tengan mejores oportunidades. Se deberían organizar una formación y actividades de sensibilización para acabar con los prejuicios, a fin de transformar la histórica lógica de la colonización que impide toda posibilidad de un verdadero trato igualitario.

委员会敦促缔约国推行有效弥合土著儿童生活机会差别的措施,并应开展培训提高意识活动,打破社会偏见,以避免损害实现任何真正平等待遇机会的历史覆蹈的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Qatar, que se opone firmemente a la política seguida por Israel, menospreciativa de las resoluciones del Consejo de Seguridad, pide encarecidamente a la comunidad internacional que haga lo posible para reunir a las partes en la mesa de negociaciones y para que Israel ponga fin a su política de ocupación, de violencia y de colonización.

卡塔尔对以色列无视安理会的决议的政策感到无比愤慨,它恳切要求国际社会竭尽全力促使各有关方回到谈判桌上来,要求以色列放弃占领、暴力政策

评价该例句:好评差评指正

Además, también se mencionaron como temas que requerían imperiosamente estudio la necesidad de llegar a una definición clara del consentimiento libre previo e informado, en particular con respecto al patrimonio cultural, la minería y las industrias de extracción; la protección de los conocimientos tradicionales; y el impacto actual de la colonización en las vidas de los pueblos indígenas.

也有人指出,需要对自由、事先知情同意形成一个清晰的定义――尤其是在文化遗产、采矿采掘业方面,而保护传统知识、对土著人生活的现时影响等问题也非常需要进行研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


filamentoso, filandria, filantropía, filantrópico, filantropismo, filántropo, filar, filarete, filaria, filariosis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Pues bien, Aragón y Cataluña no participan de esa colonización.

阿拉贡和加泰罗尼亚并没有参与这项行动。

评价该例句:好评差评指正
现代西班语第三册

Los tres siglos de colonización cambiaron totalmente la fisonomía del Nuevo Continente.

三个世纪的统治彻底改变了“新大陆”的面貌。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este apellido se dispersó por todo el mundo hispanohablante a través de la colonización y la migración.

通过和移,这个姓氏流传到整个西语世界。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Muhammed Ali Jinnah, que lideraba a los musulmanes, veía heridas de la colonización muy profundas.

领导穆斯林的穆罕默德·阿里·真纳 (Muhammed Ali Jinnah) 看到了统治带来的深深创伤。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS

Fue creada en la hacienda azucarera por los africanos esclavizados durante la colonización española.

西班时期的甘蔗种植园中,由被奴役的非洲人创造的。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Inglaterra y Francia entran en las colonizaciones en el continente americano tardíamente.

英格兰和法国晚进入美洲大陆的争夺

评价该例句:好评差评指正
Detrás del Dato

Esta inmigración y colonización se concentró en la región pampeana, Cuyo, el litoral y las grandes ciudades del centro del país.

这次移浪潮主要集中帕斯地区、库约地区、沿海地区和国家的中心大城市。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El último ratón murió el 23 de mayo de 1973, cuatro años y diez meses después de la colonización.

最后一只老鼠死于 1973 年 5 月 23 日,即四年零十个月后

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Pero, luego de la llegada de Colón a América, surgieron múltiples exploraciones y colonizaciones que llevaron a la organización del mundo actual.

哥伦布到达美洲之后,发生了各种探索和活动,导致了现代世界体系建成。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Durante la colonización de África, Alemania conquistó varios países, entre los que estaba el actual territorio namibio en la costa atlántica.

非洲时期, 德国征服了多个国家,包括现大西洋沿岸的纳米比亚领土。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Este podría ser el punto de inicio de los primeros pasos reales de la humanidad hacia la colonización del sistema solar.

这可能人类迈向太阳系的第一个真正的起点。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Entonces, más nochecita, apenas se recuperan, van a empezar las empresas de colonización que los van a llevar al norte de América.

然后, 到了深夜, 他们刚刚恢复过来,就开始了将他们带往美洲北部的企业。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Y eso generó tanto la industria más grande como la fuerza de colonización de los imperios como la tragedia de la esclavitud.

这不仅催生了最大的产业,还成为帝国扩张的动力,以及奴隶制的悲剧根源。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Desde entonces comenzó un largo período de colonización en los territorios que hoy comprenden los países de habla hispana desde México hasta Argentina.

从那时起,今天从墨西哥到阿根廷的西班语国家的领土开始了长期的

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero el proceso de colonización también diezmó a la población nativa, debido a las guerras de conquista, en las que también se enfrentaron pueblos nativos rivales.

过程也使得原住人口大量减少,由于征服战争,以及原住部族间的对抗。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Una vez más, Este apellido de origen español refleja la influencia de la colonización española y es compartido por una gran parte de la población salvadoreña.

同样,这个源自西班的姓氏反映了西班统治的影响,萨尔瓦多大部分人口都使用这个姓氏。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Antes de la colonización británica, el subcontinente indio era un mosaico de reinos regionales principados habitados por hindúes, musulmanes, sijistas, jainistas, budistas, cristianos, parsis y judíos.

英国之前,印度次大陆一个由多个地区诸侯王国组成的马赛克,居住着印度教徒、穆斯林、锡克教徒、耆那教徒、佛教徒、基督徒、帕西人和犹太人。

评价该例句:好评差评指正
DianaUribe.fm

Ella es muy buena en muchos niveles, primero porque logra una economía boyante lo suficientemente fuerte para llevar a los imperios, a los propósitos de colonización.

这方面做得非常好,首先因为她能够建立一个足够强大的繁荣经济,以推动帝国的目标。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es decir, fueron colonizaciones de hablantes de romance, y no de latín (como los españoles, franceses o portugueses de la Edad Moderna hicieron en América, por ejemplo).

也就说, 他们罗曼语使用者的,而不拉丁语使用者的地(例如现代的西班语、法语或葡萄美洲的化)。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Ahora, la colonización estuvo muy ligada a la evangelización, pero en Filipinas había pocos  misioneros y pronto se dieron cuenta de que con el español no podrían ir muy lejos.

当时与福音化紧密相连,菲律宾的传教士很少,他们很快就意识到,用西班语他们无法深入加强其统治。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


filatura, fildeador, fildear, filderretor, fileno, fileño, filera, filete, filete de babilla, fileteado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端