有奖纠错
| 划词

Acostumbran a los soldados al combate nocturno。

使战士善于夜战.

评价该例句:好评差评指正

El enemigo tuvo mil bajas en el combate.

这场战斗敌人伤亡一千人.

评价该例句:好评差评指正

El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.

爱和恨心里经历了一番艰苦的搏斗。

评价该例句:好评差评指正

Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.

两国边境线上的战役。

评价该例句:好评差评指正

Ambos grupos negaron haber utilizado niños en combates armados.

他们都否认利用儿童参与武装战斗。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.

尤其是,“此人为之作战的一方”一语没有必要。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la Comisión no puede excluir su participación en combate.

因此,委员会不能排除他们参与战斗的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Es una lucha asimétrica y su combate es, por consiguiente, distinto.

这是一场不对称的斗,因此,斗的方式也是不同的。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que se hayan reforzado las normas para trabar combate.

令人鼓舞的是,接战规则已经得到了加强。

评价该例句:好评差评指正

Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.

交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。

评价该例句:好评差评指正

Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.

那次行动中有11个伊拉克战斗组作为独立活动单位参加战斗。

评价该例句:好评差评指正

Si no se lo combate, ese virus podría causar la primera pandemia del siglo XXI.

如果听之任之,此种病毒将引21的第一场大流行病。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, los rebeldes entraron en combate con fuerzas militares del Gobierno en un lugar cercano a la aldea.

反叛分子后来附近的地方与政府军队打了一仗。

评价该例句:好评差评指正

Se lo obligó a pasar tres meses de entrenamiento con los LTTE ayudando a los heridos en combate.

此后,他被迫接受了猛虎组织三个月的培训,协助护理战场伤员。

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.

此外还增加了与打算派往战斗岗位的未成年少女的面谈。

评价该例句:好评差评指正

También se combate el analfabetismo.

目前还正努力消除文盲。

评价该例句:好评差评指正

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los combates continúan sobre el terreno y la cesación del fuego no se ha mantenido.

然而地面战斗继续进行,停火未得到维持。

评价该例句:好评差评指正

Su vinculación con el desarrollo sostenible y el combate a la pobreza está en el centro del paradigma.

它同可持续展和消除贫困的斗之间的关系是这方面的一个例子。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, las tropas obedecen las normas para entablar combate dictadas por los comandantes extranjeros de que dependen.

因此,其部队遵守所属外国指挥官下达的交战规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


游隼, 游艇, 游艇港, 游玩, 游戏, 游戏机, 游戏时间, 游仙诗, 游兴, 游学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平新年贺词

El 2020 también será el año en que el complicado combate a la pobreza conseguirá su éxito final.

2020年也是脱贫攻坚决战决胜之年。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Según Zelensky, Rusia ha movilizado a unos 200.000 soldados y miles de vehículos de combate en la frontera entre ambos países.

泽伦斯基称,俄罗斯已经在两国边境出动了大约20万士兵,上千辆战车。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其

Lo dijo con una cierta alegría, pues también él, siendo alférez del rey en Marruecos, había perdido la fe a los veinte años en medio del fragor de un combate.

说这句话时流露出某种快乐心情, 因为二十岁作为国王的少尉在摩洛哥服役时, 在战争的枪炮声中, 也曾失去了信仰。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Como es de suponer, la respuesta no se hizo esperar: el muñeco contestó en el acto con otro coscorrón, y desde este momento el combate se hizo general y encarnizado.

老话说,一报还一报,因此可以想象,木偶马上就回敬一拳头。这么你一拳来我一拳去,这场架就越打越大,越打越厉害了。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Implementaremos la directriz estratégica militar de la nueva era y elevaremos el nivel del adiestramiento militar a modo de combate real, a fin de salvaguardar firmemente la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo del país.

贯彻新时代军事战略方针,提高实战化军事训练水平,坚决维护国家主权、展利益。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Estaban sentados en el suelo, bebiendo de una misma botella que se pasaban de boca en boca, y tenían ramas de almendros en la cabeza como si estuvieran emboscadas para un combate.

们坐在地上, 把一瓶酒传来传去地喝着, 每人头上戴着扁桃树梭编的帽圈, 好象要准备参加一场战斗似的。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al ver esto los franceses, pensaron que sería una afrenta para ellos no entrar en combate y, como no son gente que soporte los agravios, saltaron todos al mar y lucharon contra los moros.

“法国士兵们见此情形,不甘示弱,也都跳进海中,向摩尔人攻击。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero la verdad no se esclareció 1 nunca, y prevaleció para siempre la versión de que la guardia real, sin provocación de ninguna índole, tomó posiciones de combate a una seña de su comandante y disparó sin piedad contra la muchedumbre.

普遍的说法是,女王的卫队没有受任何挑衅,就在队长的暗示下展开战斗队形,向人群无情地开火。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El general Foch comanda sus tropas francesas y estadounidenses hacia la victoria en la Segunda Batalla del Marne, los primeros tanques británicos entraron en combate y la superioridad aérea aliada fue evidente, los italianos también derrotaron a los austrohúngaros.

福煦将军带领着法国和美国军队在第二次马恩河战役中获胜,第一批英国坦克进入了战斗并且们的空中优势显而易见,意大利也击败了奥匈帝国。

评价该例句:好评差评指正
圣地亚哥朝圣之路

Viajeros llegados de la península hablaban de combates encarnizados entre cristianos y musulmanes.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年12月合集

Según la OMS, 130.000 personas han tenido que desplazarse por los combates.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年2月合集

85.000 personas fueron desplazadas por los combates en Yemen en las pasadas 10 semanas

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y a los dos meses volvía el combate de boxeo en mi cabeza.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

Los combates han dejado cientos de muertos y miles de desplazados.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年2月合集

Los almacenes no han sufrido daños estructurales por los combates.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年8月合集

El acceso a la zona es limitado debido a los combates y la mala condición de las carreteras.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年4月合集

Unas 102.000 personas habrán perdido la vida directamente por los combates y otras 131.000 por enfermedades y desnutrición.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年2月合集

Además, hay combates entre los diferentes grupos que luchan en la zona.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年12月合集

Muchas veces se encuentran atrapados entre las líneas de combate y necesitan protección.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年2月合集

Los combates obligaron al Programa Mundial de Alimentos a suspender sus operaciones durante 24 horas.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


游泳池, 游泳馆, 游泳裤, 游泳帽, 游泳衣, 游泳者, 游园, 游资, 游子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接