有奖纠错
| 划词

Fueron combates en la frontera entre ambas naciones.

是在两国边境线上的战役

评价该例句:好评差评指正

El amor y el odio libraron en mi ánimo un duro combate.

爱和恨在我内心里经历了一番艰苦的搏斗

评价该例句:好评差评指正

El enemigo tuvo mil bajas en el combate.

这场战斗敌人伤亡一千人.

评价该例句:好评差评指正

Acostumbran a los soldados al combate nocturno。

使战士善于夜战.

评价该例句:好评差评指正

Por otro lado, se han incorporado entrevistas adicionales para las adolescentes destinadas a puestos de combate.

此外还增加了与打算派往战斗岗位的未女的面谈。

评价该例句:好评差评指正

También se combate el analfabetismo.

目前还正在努力消除文盲。

评价该例句:好评差评指正

Durante la primera semana de diciembre fueron asesinados 15 civiles en combates entre las tribus Moro y Mbororo cerca de Mundri.

的头一个星期在Mundri附近发了莫洛和姆博洛洛两个部落之间的战斗,15个平民因之丧

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, han surgido nuevos grupos que se sirven de los niños de una u otra manera en las operaciones de combate.

恰恰相反,出现了一些在战斗中以这样或那样的法使用儿童的新集

评价该例句:好评差评指正

El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.

国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行动。

评价该例句:好评差评指正

El Interventor del Estado comprobó que las mujeres adolescentes son sometidas a un reconocimiento parcial antes de ser asignadas a funciones de combate.

国家审计长发现,未女在被派往战斗岗位之前,需要接受部分检查。

评价该例句:好评差评指正

El Interventor señaló asimismo la falta de investigaciones relativas a los aspectos médicos y psicológicos relacionados con las funciones de combate de las mujeres.

审计长还注意到,缺乏有关妇女战斗岗位的医学和面的研究。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no se podrá frenar si Israel no lo combate también.

只有当以色列也反对恐怖主义时,恐怖主义才能得到遏制。

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunos de ellos participan en los combates, otros son a menudo utilizados con fines sexuales o como espías, mensajeros o encargados de tareas domésticas.

其中有些人参加了战斗,还有人经常被用来从事色情勾当,或充当间谍、信差或佣人。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los espacios se abren, la mujer asume su responsabilidad en los procesos de transición, convirtiéndose en eje vertebral del combate contra los focos de pobreza.

只要为她们提供了可能性,妇女就能在过渡过程中承担起责任来,为消除贫穷的斗争的骨干。

评价该例句:好评差评指正

Además, los combates entre el Movimiento de Liberación del Sudán y el Movimiento Justicia e Igualdad están afectando a la seguridad de varias aldeas de la región.

此外,苏丹解放运动和正义与平等运动之间的战斗也影响到了该地区内若干村庄的安全。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la población se ve obligada a desplazarse a causa de los combates, sus propiedades son saqueadas sistemáticamente y a su regreso encuentra los hogares quemados o destruidos.

当平民因战斗而流离失所时,他们的财产被非有系统地抢劫,他们返回时发现自己的住房被烧毁或被毁坏。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años más de 500.000 niños, reclutados en 87 países, de los cuales aproximadamente 300.000 participan activamente en combates, se han visto inmersos en conflictos de una u otra manera.

在过去几里,从87的国家征募的50多万儿童其中有约30万积极参加战斗,他们都介入了某种形式的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Otra medida tomada consistió en aplicar la norma de la igualdad entre hombres y mujeres que prestan servicio en puestos relacionados con el combate, con respecto a la duración del período de voluntariado.

所采取的另一项措施是对志愿服务期的男女战斗人员适用平等规则。

评价该例句:好评差评指正

El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.

阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火。

评价该例句:好评差评指正

Por tal motivo, el Sr. Gyimah-Boadi ha abogado por la cooperación entre las organizaciones de la sociedad civil, las ONG y otros grupos defensores de intereses en sus actividades comunes de combate contra la corrupción.

因此,他提倡民间社会组织、非政府组织和其他倡导体在与腐败作斗争的共同努力中开展合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desavecindarse, desavenencia, desavenido, desavenir, desaventajado, desaventura, desaviar, desavío, desavisado, desavisar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

Los combates se realizaban calle por calle, casa por casa.

是逐街逐进行的。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Nadie le combate porque él a nadie oprime.

故天下莫能与之争

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Los combates no menguaban ni día ni noche.

不分昼夜进行。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新贺词

El 2020 también será el año en que el complicado combate a la pobreza conseguirá su éxito final.

2020也是贫攻坚决决胜之

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esos avioncitos de juguete suyos solo podrían entrar en combate dentro de la órbita de Marte, ¿me equivoco?

大概只能在火星轨道以内作吧?”PDC轮值主席伽尔

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

Según ha reconocido Moscú, se ha desprendido accidentalmente de uno de sus aviones de combate.

正如莫斯科所认识到的那样,它不小心从一架斗机上离了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232月合集

Ya se han adentrado en la ciudad de Bajmut, donde se combate casa por casa.

他们已经进入了巴赫穆特城内,那里正在挨家挨

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234月合集

Mientras siguen los combates en el país a pesar del alto el fuego anunciado ayer.

尽管昨天宣布停火,但该国的仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

Edificios en ruinas y combates calle a calle por el control de la ciudad.

毁坏的建筑物和街头对城市的控制权的

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Ridley Scott enfrentó a " Los duelistas" en un combate a muerte.

雷德利·斯科特在一场死亡竞赛中面对“决斗者”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Y aún así, el 6 de enero alentó a tener un juicio por combate.

然而,1 月 6 日,他鼓励进行比武审判。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

Los combates más intensos están teniendo lugar en el norte de la misma.

最激烈的正在其北部进行。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合集

Lideraba una ONG que evacuaba a civiles en las zonas de combate.

他领导了一个非政府组织,负责疏散区的平民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241月合集

Israel reconoce 176 soldados muertos en combate.

以色列承认在中阵亡的 176 名士兵

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La espada larga es para el entrenamiento y el combate.

长剑是用来训练和

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el colegio, la primera lección de Banshiro es sobre combate con espadas.

在学校,伴四郎的第一堂课是关于剑术的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月合集

Han finalizado los combates, dice, y no ha detectado infiltrados en las ultimas 24 horas.

已经结束,过去 24 小时内他没有发现任何渗透者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

Hay combates con los milicianos y, según medios palestinos, ha muerto un soldado israelí.

据巴勒斯坦媒体报道,与武装分子发生,一名以色列士兵死亡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410月合集

" Siempre estuvo en las línea de combate" .

“他总是在第一线。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202412月合集

El Secretario General pide poner fin a los combates.

秘书长呼吁停止

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desazufrar, desbabar, desbagar, desbalagar, desbambarse, desbancar, desbandada, desbandarse, desbarahustar, desbarahuste,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端