有奖纠错
| 划词

Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.

该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。

评价该例句:好评差评指正

Compilar todas las convenciones bilaterales y multilaterales contra el terrorismo y transmitirlas a los Estados miembros.

收集所有打击恐怖主义双边和多边公约并分发给成员国。

评价该例句:好评差评指正

América fue la única región en que la mayoría de los Estados (65%) notificaron que sus autoridades competentes compilaban esas estadísticas.

只有美洲区域是大多数国家(65%)都报告说它们的有关主管机关保存有这种统计资料。

评价该例句:好评差评指正

El 34% de los Estados que respondieron al cuestionario notificaron que compilaban estos datos, frente al 38% en el segundo período de presentación de informes.

的对这一问题作出答复的国家报告说它们保存有这种资料,而第二个报告期的这一比例为38%。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso ha supuesto compilar en una base de datos central más de 400.000 registros de 195 archivos diferentes (basándose en peticiones de datos de telecomunicaciones).

这项作涉及到编集195个不同档案的400 000项记录(根据要求通电话的数据),将其编集成一个中央数据库。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de cada etapa del estudio se compilarán en informes que serán presentados al Comité Directivo y en los que se hará referencia a los siguientes aspectos

作每一阶段所获成果都编入提交给指导委员的报告之中。 这些进展报告将提交给指导委员

评价该例句:好评差评指正

Además, se han planteado cuestiones sobre la confiabilidad y la exactitud de la información en que se basan los Estados para compilar estas listas, que suele tratarse como material clasificado.

外,有人对各国在编制这些清单中所依据信息的可靠性和准确性提出疑问,这一信息常常被作为保密材料处理。

评价该例句:好评差评指正

Las misiones visitadoras a los territorios no autónomos tienen importancia vital para compilar información directa sobre las condiciones de vida y las aspiraciones de los pueblos que allí viven, con miras a acelerar el proceso de descolonización.

非自治领土视察团具有极其重要性,可以搜集有关那里人民生活状况和意愿的一手情报,以促进非殖民化进程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mayor parte del personal estaba dedicada al mantenimiento de las bases de datos y de Refworld (un conjunto de 6 CD-ROM en que se compila una completa información jurídica y de hecho sobre los refugiados).

但大多数作人员将作重点放在维持数据库和难民文献数据库(一套6张光盘,载有全面的难民问题法律信息和事实材料)。

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Capacidad de Protección compila y difunde materiales de capacitación elaborados sobre el terreno, pero no verifica su calidad, con lo cual se corre el riesgo de que exista incongruencia entre las distintas sesiones locales de capacitación y derroche de recursos locales.

保护能力科汇编和传播在外地拟订的培训材料,但并不检查质量,因,地方培训课程可能有不一致的情况,并可能有浪费地方资源的情况。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mayor parte del personal estaba dedicada al mantenimiento de las bases de datos y de Refworld (un conjunto de 6 CD-ROM en que se compila una completa información jurídica y de hecho sobre los refugiados).

但大多数作人员将作重点放在维持数据库和难民文献数据库(一套6张光盘,载有全面的难民问题法律信息和事实材料)。

评价该例句:好评差评指正

La red se concibió como una forma de ayudar a superar los mitos y las ideas erróneas compilando, consolidando y coordinado investigaciones científicas sobre los efectos de la radiación, encargando otras investigaciones cuando fuera necesario y garantizando su divulgación eficaz a todos los interesados.

创建该网络的意图是,通过汇编、归纳和协调有关辐射影响的科学,必要时委托开展进一步的,并确保向所有有关利益方有效传播,帮助克服荒诞的观念和误解。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo período de información, sólo 39% de los Estados (si bien esta cifra suponía una mejora notable frente al 30% del primer período) compilaron estadísticas sobre las ganancias incautadas o decomisadas como resultado de las medidas legales adoptadas para combatir el blanqueo de dinero.

第二个报告期时仅有39%的国家(虽然与第一个报告期的33%相比有了显著增加)保存有由于采取了打击洗钱的法律行动而扣押或没收的收益的统计资料。

评价该例句:好评差评指正

El titular del cargo velará por que la información estadística y relacionada con los casos sobre explotación y abuso sexuales se pueda compilar oportunamente y proporcionar al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y al personal directivo superior de la Secretaría de las Naciones Unidas, cuando fuera necesario.

这名现任人员将确保及时汇编关于涉及性剥削和性虐待的事项的统计资料和具体案件资料,并在需要时提供给维持和平行动部和联合国秘书处的高级管理层。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente la mitad de los Estados que respondieron a los cuestionarios (48%) en el tercer período de presentación de informes frente a una proporción análoga (49%) en el segundo y 43% en el primero) notificaron que sus autoridades compilaban datos estadísticos sobre los procesamientos por delito de blanqueo de capitales.

在对调查表作出答复的国家中约有一半(第三个报告期为48%,与之相比第二个报告期为49%,第一个报告期为43%)报称,它们的主管部门保存有起诉洗钱罪行的统计资料。

评价该例句:好评差评指正

El Comité insta además al Estado Parte a que evalúe esos fenómenos y compile sistemáticamente datos e información sobre ellos con miras a formular una estrategia amplia que incluya medidas de prevención, enjuiciamiento y sanción de los autores de esos actos, así como medidas destinadas a rehabilitar y reintegrar a las víctimas.

委员还敦促缔约国对这些现象进行评估,编辑这方面的系统数据和资料,制定一项综合战略,其中应包括预防、起诉和惩罚肇事者的措施,以及受害者复原和恢复的措施。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, consideramos que el Consejo de Seguridad debe incorporar en todos los mandatos de mantenimiento de la paz la obligación de compilar información sobre todas las armas pequeñas y ligeras recogidas o incautadas en el contexto de las misiones de paz y de los programas de desarme, desmovilización y reinserción, incluidos datos sobre el marcado de las armas.

第一,我们认为,安全理事应该在所有维持和平任务中列入这样一项要求,即必须收集有关在执行任务,包括在执行解除武装、复员和重返社方案(复员方案)过程中收集或缴获的所有小武器和轻武器的信息,包括武器标识信息。

评价该例句:好评差评指正

Al examinar la cuestión de la forma en que se debía compilar la información suministrada por los Estados en sus respuestas a los cuestionarios y presentarla a la Conferencia, algunos oradores expresaron el deseo de recibirla en un formato que permitiera determinar la situación de cada Estado Parte en cuanto al cumplimiento de sus obligaciones, además del análisis resumido y general presentado como informe analítico.

应当如何汇编并向缔约方分发各国通过调查表提供的信息时,一些发言者表示希望以某种格式接收类信息,这种格式应除了以分析性报告形式提供的经缩写的和一般性分析外,还应允许确定各个缔约国的遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


criminalista, criminalizar, criminalmente, criminar, criminología, criminológico, criminoso, crimno, crin, crinado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Un estudio compiló 123 definiciones diferentes de  " vida" .

一项研究汇编了“生命”123种不同定

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Cuando Clodoveo I, descendiente de los francos salios, unifica a los pueblos francos en el siglo V, manda compilar las normas y tradiciones de los salios y promulga la ley sálica.

洛维一世,撒利法兰后裔,在五世纪统一法兰各部族时,他下令汇编撒利人法规与传统,并颁布了萨利法典。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Algunas empresas ya están limitando las fuentes de inspiración a artistas que fallecieron hace ya mucho tiempo, pero hay sitios que compilan muchísimas obras de arte que están vendiendo las colecciones sin necesariamente pedirle permiso a las autoras y autores.

一些公司正把灵感来源限制在早已过世艺术,但也有一些网站汇编了大量艺术品,在不一定征求作者同意情况下就出售作品集。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero los programas humanos ocupan mucho espacio y contienen mucha información innecesaria, por eso se compilan, se reducen y se almacenan en bits de unos y ceros en la memoria.

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En realidad, en la mayoría de los casos, según las estadísticas que yo compilé, pasan a la custodia de una estación migratoria, lo que sería un centro de detención.

事实,根据我统计,大多数情况下,他们都是被关押在移民站,也就是看守所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


criogénico, criolita, criolla, criollismo, criollo, criómetro, criónica, crioplancton, crioprotector, crioscopia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端