Esto significa que habrá que contar con nuevas formas de participación y una gama más amplia de asociados.
这意味着需要探讨新的参与并使来自更多的面的伙伴参与其事。
La tercera ronda de consultas estuvo coordinada por la New Rules for Global Finance Coalition y versó sobre algunas cuestiones relacionadas con la forma de aumentar la coherencia de los sistemas comercial, monetario y financiero para apoyar el desarrollo.
第三个系列的协商是由全球金融新盟协调的,涉与加强国际金融、货币和贸易制度的连贯性和一致性以支持发展活动有关的特定问题。
También debe llevar a cabo, de forma periódica, un examen amplio de las tendencias y perspectivas de los recursos financieros de la cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en comparación con otras formas de asistencia internacional para el desarrollo.
经济社会理事会还应定期全面审查合国系统发展合作财务资源的趋势和远景,并同其他形的国际发展援助进行对比。
Probablemente para la mayoría de los países la tarea legislativa de mayor dificultad sea la de decidir el momento en que se eliminarán los PCB (y en menor medida los PCT y los PBB), dado que la mayoría de ellos cuentan ya con alguna forma de marco legislativo en relación con los PCB.
对分阶段淘汰多氯苯(以较轻的程度上还有多氯三苯和多溴苯)的时间安排对大多数国家来说也许将是最关键的立法问题, 因为大多数国家已有某种形处理多氯苯的立法框架。
El Comité también comprobó que algunos grupos de mujeres tropiezan con múltiples formas de discriminación: mujeres migrantes y refugiadas, mujeres pertenecientes a minorías étnicas, raciales o religiosas, así como las campesinas, que en todos los casos tienen los más bajos niveles de educación, de empleo, de salud y de participación en la adopción de decisiones.
委员会还发现,某些妇女团体遭遇到了多种形的歧视:移民和难民妇女、少数族裔、种族或宗教群体妇女以农村妇女的教育、就业、卫生和参与决策的程度一直非常低。
Habida cuenta de la diversificación de las técnicas de blanqueo de capitales, del hecho de que esas técnicas se utilizaban en relación con diversas formas de delincuencia y de la amenaza que planteaba para la economía legítima, algunos oradores sugirieron que se elaborara una convención general contra el blanqueo de capitales, conforme a la recomendación del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
由于洗钱手段五花八门,贯穿于各种形的犯罪活动中,而且威胁到合法经济,有些发言的人提出按威胁、挑战和改革问题高级别小组的建议订立一项反洗钱全面公约。
I.35 En lo que respecta al marco lógico, la Comisión Consultiva observa que en la redacción poco feliz, con uso de dos negativos, del indicador de progreso “Disminución del porcentaje de representantes de los Estados Miembros en los órganos intergubernamentales y miembros de órganos de expertos que expresan descontento con la calidad de los servicios de conferencias”, que forma parte del marco del subprograma 2, Planificación, desarrollo y coordinación de los servicios de conferencias, respecto de cada uno de los lugares de destino, hace que la formulación de las mediciones de la ejecución resulte un poco más difícil.
一.35. 关于逻辑框架,咨询委员会注意到,次级案2(会议事务的划、发展和协调)的框架中,为每个工作地点定了绩效指标——“减少政府间机关的会员国代表和专家机构的成员对会议服务质量不满意的人数百分比”。 该绩效指标使用双重否定的措词,较为别扭,使得业绩计量的拟订有点困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。