有奖纠错
| 划词

La maquinaria de un reloj debe funcionar con precisión.

钟表的机械应该运行。

评价该例句:好评差评指正

Habla con precisión.

你讲得简练点。

评价该例句:好评差评指正

Esto se refleja en las futuras inversiones del Reino Unido, más centradas en las municiones dirigidas con precisión.

联合王国今后的投入将侧重于制导弹药,也就说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Eso sería más fácil si los miembros de la Subcomisión indicaran con precisión el carácter de la información y su fuente.

如果小组委员会成员表明他们所掌握资料的性质及其来源,这可能会有于事情的进展。

评价该例句:好评差评指正

No están diseñadas para usarse cuando no se conoce con precisión un objetivo, sino cuando el objetivo es disperso o está muy repartido.

集束弹药的设计不是为了在目标不的情况下使用的,而是在目标处于态或呈广泛布的情况下使用的。

评价该例句:好评差评指正

Podría extenderme mucho más y expresar ese mensaje con menos precisión pero, para que podamos salir de aquí, me detendré en esa observación.

我本来可以长篇大论,更充地阐明这一观点,但为了我们能离开这里,我就到此为止了。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, para evaluar con precisión las necesidades, es imprescindible garantizar la participación de todos los interesados, incluidas las organizaciones no gubernamentales.

此外,为了地评估需求,必须保所有益有关者参与进来,其中包括非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Si las armas unitarias son dirigidas con precisión, el riesgo de daño colateral podría muy bien ser menor que si se usaran municiones de racimo.

如果使用的单一武器属于制导武器,则所带来的附带损伤的危险可能小于使用集束弹药。

评价该例句:好评差评指正

Las visitas nos permitirán evaluar con mayor precisión la manera en que los Estados cumplen sus obligaciones de conformidad con la resolución 1373 (2001).

这些访问将是我们能够更地评估各国履行第1373(2001)号决议规定义务的情况。

评价该例句:好评差评指正

No se sabe con precisión si los miembros de la Subcomisión basan sus intervenciones en información que han recabado ellos mismos o que se ha señalado a su atención.

小组委员会成员是进行干预的基础,现在不清楚是他们自己寻找信息资料,亦或是他们依赖提供给他们从而引起他们注意的信息资料。

评价该例句:好评差评指正

Su alcance debe ser restringido y definido con precisión, no deben dar lugar a abusos a costa de los Estados más débiles y deben estar sujetas a procedimientos vinculantes de solución de controversias.

反措施的范围必须以限制,规定,不得滥用,伤害弱国的益,而且必须服从具有约束力的解决争端程序。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé que mediante los exámenes de la aplicación del plan de acción y la coordinación interinstitucional se evalúen con más precisión esas lagunas y repeticiones y se formulen nuevas iniciativas para subsanarlas.

希望通过对行动计划实施情况和机构间协调的审查,更地评估存在的差距和重叠现象,拿出纠正这些现象的新举措。

评价该例句:好评差评指正

La falta de conocimientos sobre la absorción de calor por el océano limita la capacidad de definir con mayor precisión el futuro aumento de la temperatura mundial en el siglo XXI provocado por las emisiones previstas.

缺乏对海洋吸收热量的了解,我们对21世纪由于预计排放而引起的全球温度升高幅度难以进行更为的计算。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo estima necesario definir con más precisión y esclarecer la prohibición, con el fin de evitar que las personas que figuran en la lista viajen abiertamente. Además, plantea nuevas iniciativas para prevenir los viajes clandestinos.

小组建议必须改进和明禁令,以应对列入名单的个人进行公开旅行的图谋,提出新的办法来防止秘密旅行。

评价该例句:好评差评指正

Para que la Conferencia tuviera éxito en esa empresa, la alentó resueltamente a que examinara a conciencia la forma de asegurar que todos los Estados Parte cumplieran sus obligaciones de presentarle la información solicitada con rapidez, precisión y exhaustividad.

为使缔约方会议在这一努力中取得成功,他强烈鼓励缔约方会议认真考虑如何才能保所有缔约国都能够遵守其迅速向缔约方会议提供所要求的和完整的信息的义务。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón, sería importante que los Estados Miembros que no lo hubieran hecho aún aseguraran la existencia del marco jurídico apropiado para diferenciar con precisión los delitos pertinentes y definir en consecuencia las respuestas adecuadas de la justicia penal.

出于这一原因,尚未作出区的成员国必须保拟订适当的法律框架,对有关罪行作出,并相应地界定适当的刑事司法对策。

评价该例句:好评差评指正

Brunei Darussalam está revisando la Ley de extradición y prevé aprobar una ley general de lucha contra el terrorismo para cumplir con mayor precisión las obligaciones que le incumben en virtud de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad.

文莱达鲁萨兰国正在修订《引渡法》,计划引入全面的反恐怖主义立法,以更好地履行安全理事会第1373号决议所规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de ellos se limita el empleo de la subasta electrónica inversa a los contratos cuyo objeto se pueda determinar con precisión y se excluye la mayoría de los contratos de obras, si bien en otros aspectos hay cierta variación en el grado de imperatividad de las disposiciones.

大多数制度都将电子逆向拍卖的使用限于能够制定规格的项目,而将大多数工程采购排除在外,但在其他方面规定的程度还是有所不同。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de la Ley sobre la protección de los derechos de las minorías en Bosnia y Herzegovina las Entidades, cantones, municipios y ciudades de Bosnia y Herzegovina están obligados a regular con mayor precisión en sus leyes y demás disposiciones los derechos y las obligaciones que en esa ley se estipulan.

根据波斯尼亚和黑塞哥维那保护少数民族法,规定波斯尼亚和黑塞哥维那各实体、州、市和城镇有义务更的将其法律和其他条例与本法律的权和义务统一起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


azocar, ázoe, azoemia, azoemla, azofaifa, azofaifo, azófar, azogadamente, azogado, azogar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Todo se realiza con precisión para que siempre caiga una unión en la barra.

一切都地进行着,从而让连结处挂架子上。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Leyó con lenta precisión dos redacciones de un mismo capítulo épico.

他缓慢而确地朗读同一章的两种写法。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Con su locuacidad contenida, concentrada en valorar con precisión el producto.

喋喋不休的她现却一句话也没说,全神贯注看着我的作品。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Yo estaba muy agradecido de mi reloj, que marchó con precisión durante mi odisea.

我十分感谢我那块手表,它我整个海上历险中走得十分

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

San Mateo nos deja ver que eran astrónomos que conocían con precisión el movimiento de una estrella.

圣马太让我们看到,这些贤士是天文学确地知晓每一颗星星的运动轨迹。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Este reconocimiento fue crucial en su momento para representar con precisión la fonética del español en la escritura.

这种认可对于书写中表达西班牙语的语音至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Son conocidos sus calendarios, en donde estudiaron con una enorme precisión los movimientos de la Tierra y la luna.

他们对历法的研究广为人知,玛雅人还十分确地研究了地球和月球的运动。

评价该例句:好评差评指正
人物志

No se sabe con precisión el momento en que se mudó de Londres, pero se cree que fue 1588.

我们不知道他是什么候搬到伦敦的,但据说是1588年。

评价该例句:好评差评指正
TED

Podrán ejecutar sin duda los movimientos de mecido para dormir a un bebé con la precisión que caracteriza a máquina.

它们能够机器人特有的确度完成摇晃动作,哄一个婴儿入睡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Barry Lindon apuntó con precisión para vencer a su adversario.

巴里·林登(Barry Lindon),击败了对手。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Suele ser complicado estimar con precisión un éxodo de este tipo.

通常很难估计这样的外流。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Amagó a Rabiot y colocó el balón con precisión en la escuadra.

他假装拉比奥特,将球地送入球门上角。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por eso es imposible medir las partículas elementales con precisión.

这就是为什么不可能确测量基本粒子

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Después de hacer el curso, hablo con más precisión y comprensión del idioma que nunca.

完成课程后,我比以往任何候都能更确、更深入地理解和使用这门语言。

评价该例句:好评差评指正
Materia Oscura

Y cómo podemos saber esto con cierta precisión.

我们如何才能相对确地知道这一点。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Vuela por el cielo con gran precisión.

以极高度飞过天空。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas experiencias inefables tienen propiedades denominadas qualia, cualidades subjetivas que no se pueden describir o medir con precisión.

这些不可言喻的经历具有称为质感的属性,即无法描述或衡量的主观品质

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aún si podemos codificar un recuerdo con precisión, al recordarlo se incluye información nueva que cambia el recuerdo.

即使我们可以地对记忆进行编码记住它也会包含改变记忆的新信息。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Un ordenador supervisado por un experto en el control de la sala mezcla los ingredientes de los tanques con precisión milimétrica.

一台由专控制的计算机控制室中混合罐中的成分

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Estas máquinas no solo trituran los ingredientes ásperos, sino que los mezclan con precisión milimétrica, añadiendo un gel para homogeneizar la mezcla.

这些机器不仅能研磨粗原料,还能毫米级的进行混合,并添加凝胶把它们混合均匀。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


azor, azorada, azorado, azoramiento, azorar, azorencarse, Azores(Islas), azoro, azorocarse, azorrado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端