Se establecerán formas similares de concertación con instituciones financieras regionales y otras organizaciones.
办事处将与区域金融机构和其他组织建立类似形式
伙伴
系。
A ese respecto, se considera que las disposiciones contenidas en muchas decisiones de la CP 6 apuntan hacia la concertación de arreglos de colaboración en que la secretaría presta especial atención a la "demanda" y el MM a la "oferta".
在此方
,可以认为缔
方会议第六届会议
许多决定中
规定指出了这种合作安排
方向,其中秘书处强调“需求”方
,而全球机制着重于“供给”方
。
Es preciso trabajar con más ahínco para hacer frente a la impunidad y lograr el desarme de las Janjaweed y otros grupos ilegales, lo cual también facilitaría enormemente la concertación de un acuerdo político para solucionar el conflicto en Darfur.
需要更加努力,解决有罪不罚
现象和解除金戈威德和其他不法集团
武装,这也将大大有助于缔结政治协定,解决达尔富尔冲突。
Por lo tanto, en espera de que logremos el objetivo de la eliminación total de las armas nucleares, hay que esforzarse con carácter prioritario por iniciar negociaciones para la concertación de un instrumento universal, incondicional y jurídicamente vinculante sobre garantías de seguridad.
因此,在实现彻底销毁这类武器
目标之前,应该优先进行努力,开始进行谈判,促进缔结一项
于安全保障
普遍性、无条件和具有法律
束力
文书。
Los Estados deben reforzar la concertación con el sector privado estableciendo códigos de conducta juntamente con las industrias química y farmacéutica y promoviendo la cooperación con las empresas dedicadas al comercio lícito de precursores, por ejemplo, implantando el principio de “conocer al cliente”.
各国应当例如通过实行“了解客户”原则,加强与私营部门
伙伴
系,制定与化学工业和制药工业
行为守则,并与从事前体合法贸易
司加强合作。
La lección que hemos aprendido de nuestro trabajo sobre el terreno, de la diplomacia parlamentaria y de los debates políticos es que debemos concebir esos procesos de paz como un fenómeno continuo que va más allá de la concertación definitiva de un acuerdo.
我们已经从实地工作、议会外交和政治辩论中取得
经验教训是:我们必须将这些和平进程视为一直延伸到远远超越最终缔结一项协定之后
统一体。
A tal fin, solicitamos a la Secretaría General Iberoamericana que, junto a la Organización de Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura (OEI) y el Consejo Universitario Iberoamericano (CUIB), trabajen en la necesaria concertación político-técnica para poner en marcha ese proyecto.
为此目
,我们请伊美秘书处与促进科学、教育和文化伊美国家组织和伊美大学委员会共同努力,在政治技术领域进行必要协调,以执行该项目。
Consideramos que la creación de un fondo de solidaridad mundial para erradicar la pobreza extrema y la concertación de un acuerdo sobre patentes en el marco de la Organización Mundial del Comercio son medidas imprescindibles y adecuadas que contribuirían a que nuestros países pudieran proporcionar medicamentos para todos.
我们认为,设立一个消除赤贫
世界团结基金,以及在世界贸易组织框架内就专利问题达成一项协定是当务之急,也是朝着正确方向迈出
步骤,这样,我们各国就能够向所有人提供药物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
国