有奖纠错
| 划词

Las entidades internacionales capaces de apoyar la aplicación del Programa 21 y los procesos conducentes a la sostenibilidad.

e. 能够支持21世纪议程执行工作的国际实体,及促进可持续性的进程。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, todos los Estados interesados deben emplearse a fondo para entablar negociaciones conducentes a un desarme nuclear completo.

因此,所有有关国家应该作出重大努力,完成谈判,实现全面核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Ante las limitaciones de recursos, el Grupo apoya las medidas de la Organización conducentes a prestar servicios integrados con una orientación más precisa.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点和更具综合性的服务。

评价该例句:好评差评指正

En general, esa comisión ha padecido de falta de claridad en su mandato y de falta de medios conducentes a la reforma de la justicia.

总的法改革委员会的任务规定不清,而且缺乏领导法改革的能力。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de Malasia, esa Zona crearía condiciones conducentes a la paz y la estabilidad y promovería en la región el afianzamiento de la confianza.

西亚相信,东南亚无核武器区将能创造出有利于和平与稳定的条件,并在区域内促进建立信任。

评价该例句:好评差评指正

La participación, lo antes posible, de todos los Estados poseedores de armas nucleares en el proceso conducente a la total eliminación de sus armas nucleares.

酌情快促使所有核武器国家参与最终导致彻底消除其核武器的进程。

评价该例句:好评差评指正

La promoción de presentación de informes periódicos y transparentes sobre el desempeño relacionado con la sostenibilidad también puede crear un entorno conducente para mejoras continuas.

推动制订关于可持续性业绩的透明的定期性报告,也能够为持续增进可持续性创造有利的环境。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

这使生希望,认为和平终将导致举行谈判,进而建立巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos del crecimiento conducentes a cambios de empleo entre sectores son tan importantes como los que generan el crecimiento del empleo dentro de los sectores.

促使部门之间就业转变的增长,其影响与创造部门内就业增长的增长同样重要。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de dichos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

但导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el proceso conducente a la adopción de estos mecanismos debía estar abierto a todos los Estados Miembros, con miras a promover su ratificación universal.

但导致采用这些机制的进程必须向所有会员国开放,以促进普遍批准。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la práctica habitual de la CNUDMI, las delegaciones de observadores pueden participar activamente en las deliberaciones conducentes a decisiones, las cuales se adoptan por consenso.

根据贸易法委员会的惯例,观察员代表团可以积极参与以协商一致方式达成决定的审议。

评价该例句:好评差评指正

Destacó que la estabilización de Mogadishu era responsabilidad del Ejecutivo e indicó que estaba dispuesto a hacerse cargo del proceso conducente al restablecimiento de la seguridad en la capital.

他强调,摩加迪沙的稳定是行政当局的责任,并表示他准备接管在那里重建安全的进程。

评价该例句:好评差评指正

En la reciente conferencia de los Estados Miembros de zonas libres de armas nucleares se reafirmó la convicción de que dichas zonas representaban una importante medida conducente al desarme.

无核武器区成员最近的会议重申其信念,认为这种无核区是重要的裁军措施。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe hacer un serio esfuerzo para afirmar el derecho internacional a fin de crear un entorno conducente a una resolución justa y pacífica de la cuestión de Palestina.

国际社会必须做出切实的努力,维护国际法,为巴勒斯坦问题的公正、和平解决创建良好的环境。

评价该例句:好评差评指正

Han adoptado los siguientes principios y medidas conducentes al fortalecimiento de la confianza en el continente asiático y han convenido en su realización en la práctica sobre una base bilateral o multilateral.

通过了下列旨在加强亚洲大陆的信任的原则和措施,并商定在双边和/或多边基础上落实这些原则和措施。

评价该例句:好评差评指正

También alentó a realizar una acción conjunta para proporcionar asistencia jurídica mutua y crear condiciones para la extradición de los grandes traficantes, incluidas medidas conducentes a la expedición de órdenes de arresto internacionales.

他也鼓励共同努力,提供法互助,为引渡主要贩运者创造条件,包括制定可发出国际逮捕证的措施。

评价该例句:好评差评指正

En la opinión se estipula que existe una obligación de entablar de buena fe, y de concluir, negociaciones conducentes al desarme nuclear en todos sus aspectos bajo un control internacional estricto y eficaz.

该意见指出,核武器国家有义务真诚地开展并结束导致严格有效国际监督下,全面核裁军的谈判。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Don Quijote era la única de las tres misiones que podría aportar un eslabón perdido muy importante en la cadena conducente a la reducción de los peligros, luego de su identificación.

因而“堂吉诃德”是三个任务构想中唯一能够提供从识别威胁到减轻威胁全过程中重要衔接环节的飞行任务构想。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones que no prestan atención a esos factores podrían estar en un estado de tensión permanente, situación que no es conducente al progreso.

那些不重视这些因素的国家可能会处于长期紧张状态,这不利于进步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


完成任务, 完成性的, 完蛋, 完稿, 完工, 完好, 完好无损的, 完婚, 完结, 完聚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI 新20173

Li añadió que esto es conducente para lograr mejor el beneficio mutuo y una relación de ganar-ganar, también para contribuir a la estabilidad y al desarrollo de la región y del mundo en general.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新20185

Xi agregó que la cooperación entre China y Reino Unido para fortalecer la innovación científica y tecnológica es conducente a resultados mutuamente benéficos y de ganar-ganar y reforzará la " Era Dorada" de las relaciones bilaterales.

评价该例句:好评差评指正
CRI 新201711

Dijo que los logros del XIX Congreso Nacional del PCCh han contribuido enormemente al desarrollo de las teorías socialistas en la nueva época, y son conducentes a la paz, la amistad, la cooperación y el desarrollo en la región y el mundo entero.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


完美无缺的, 完美无瑕的, 完美主义者, 完全, 完全的, 完全地, 完全句, 完全可以, 完全同意, 完全退役,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接