有奖纠错
| 划词

Hizo confesión al sacerdote de su culpa.

他向牧师承认自己错误。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, no existe posibilidad alguna de admitir como prueba una confesión realizada mediante tortura.

因此,没有可能接受任何以酷刑所获供词作为证据。

评价该例句:好评差评指正

La tortura parece ser una práctica habitual para sonsacar confesiones.

获得口供,酷刑似乎是一种常见做法。

评价该例句:好评差评指正

Durante ese período, se había procedido al examen de testigos y se habían recibido confesiones contra los acusados.

在这段时间里盘问证人,并且取得辩方供词。

评价该例句:好评差评指正

En el Líbano, todas las personas contraen matrimonio y se divorcian según las normas de su propia confesión religiosa.

在黎巴嫩,所有人都根据自己宗教教派规定结婚离婚。

评价该例句:好评差评指正

Otras confesiones de la isla son los bautistas, los adventistas del séptimo día, los santos del último día y los episcopales.

浸信会、第七日基督复临派、摩门教徒会。

评价该例句:好评差评指正

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及叫神父,他没有做忏悔就死

评价该例句:好评差评指正

Su mensaje de paz y armonía tiene resonancia en todas las civilizaciones, culturas y confesiones, y ofrece los principios rectores de las Naciones Unidas.

他关于平与信息,在每一种文明、文化与宗教中产生共鸣,为联合国提供原则。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Nepal no permite que se utilice la tortura para obtener confesiones o información y está preparando la penalización de esas prácticas.

尼泊尔政府不允许利用酷刑获得供词或信息,并准备将这种行为定罪。

评价该例句:好评差评指正

El propósito era obtener su confesión y obligarlo a abandonar sus actividades políticas.

其目是要逼取口供,使他不能参加政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debían estar convencidos de que el ministerio fiscal había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经证明被告认罪是自愿

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el tribunal no explicó al jurado que debía estar convencido de que el ministerio público había logrado demostrar que la confesión era voluntaria.

但是,法官没有向陪审团说明,应该说服他们相信起诉方已经证明被告认罪是自愿

评价该例句:好评差评指正

Se informa además de que la Ley de prevención del terrorismo permite que las confesiones obtenidas mediante torturas sean aceptadas como pruebas contra las personas arrestadas.

还有报说,《防恐法》允许接受以酷刑所获供词作为不利于被捕人证据。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que esta jurisprudencia sólo puede invocarse en caso de confesión del acusado y que él nunca confesó.

提交人证实,仅在被告招供情况下才可依赖这一法理,而他却从未招供。

评价该例句:好评差评指正

La República de Kazajstán es un Estado multiétnico y multicultural, en el que coexisten unos 130 grupos étnicos, 45 confesiones religiosas y numerosos grupos etnoculturales y lingüísticos.

哈萨克斯坦共国是一个多民族多文化国家,有130多个民族、45个宗教派别大量种族、文化语言群体共同生活在哈萨克斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪全世界各信仰人民虔诚精神,他在所到之地处处促人行善。

评价该例句:好评差评指正

Afirmamos y declaramos nuestro apoyo a una sociedad donde se protejan en condiciones de igualdad los derechos de todos los ciudadanos, independientemente de su nacionalidad, ideología política, sexo y confesión.

我们申明并宣布支持社会上所有民,不论民族、政治信仰、性别教派,其权利都平等地得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Aunque este tipo de amnistías se concedían a cambio de una confesión pública de los autores, en general (y correctamente, en opinión de la Comisión) el derecho internacional las ha considerado inaceptables.

尽管给予这些大赦是为换取行为人开悔罪,但一般认为,这些大赦在国际法中是不可接受,委员会也认为这种看法正确。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Assaf (Líbano) da las gracias al representante de Israel por su confesión de que es enemigo de las Naciones Unidas, y declara su pleno apoyo al Comisionado General del OOPS.

Assaf先生(黎巴嫩)感谢以色列代表承认以色列是联合国敌人,并宣布完全支持近东救济工程处主任专员。

评价该例句:好评差评指正

En Uzbekistán, donde viven creyentes de 16 confesiones religiosas, todos los ciudadanos son libres de practicar sus creencias religiosas, de conformidad con las garantías establecidas en la Constitución y las leyes del país.

乌兹别克斯坦有16种宗教信仰;国家《宪法》法律保障所有民有宗教信仰自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


盛宴, 盛誉, 盛赞, 盛装, 盛装的, , 剩磁, 剩多少, 剩饭, 剩几天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴 Pedro Páramo

¿Quiere usted decir, señor cura, que tengo que ir a buscar la confesión a otra parte?

“主教先生,您的意思是我得离开里吗?”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Así se habría ahorrado ciertas explicaciones y confesiones que le daban muchísima vergüenza, pero que no había más remedio que hacer.

那现在用不到那么尴尴尬尬地去解释和剖白了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

Aunque dicen los zahorinos que a los locos no les vale la confesión, y aun cuando tengan el alma impura son inocentes.

虽然先知们说,疯子们用不着进行忏悔,他们的灵魂即使不洁净也是无辜的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

Ésta no será una confesión, Susana.

次不是忏悔,苏萨娜。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Era un secreto suyo que con nadie podía compartir, y sabía que sólo un acuerdo entre Jane y Bingley justificaría su confesión.

件事是不能让任何人知道的,她觉得除非把各方面的情里里外外都弄明白了,最后的一点秘密还不应该揭露。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Hecha esta confesión, volvió las riendas el de la Blanca Luna, y haciendo mesura con la cabeza al visorrey, a medio galope se entró en la ciudad.

白月骑士听到唐吉诃德句话,便掉转马头,向总督点头致意,然后不慌不忙地向城里走去。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo lo llamó a capítulo en su oficina y escuchó sin contemplaciones su confesión descarnada y completa, consciente de que no estaba oficiando un sacramento sino una diligencia judicial.

主教把他喊到他的办公室里, 严肃地听着他进行老实而彻底的忏悔。但他知道, 他不是在主持一种圣礼, 而是在进行法庭审判。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

No quería pensar para nada que había estado en Contla, donde hizo confesión general con el señor cura, y que éste, a pesar de sus ruegos, le había negado la absolución

他根本不愿想他曾去过康脱的事。在那里,他向主教先生作了全面的忏悔。尽管他再三请求,主教还是不肯赦免他的罪过。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Fue inventado por el franciscano San Buenaventura y lo usaba para realizar confesiones a personas con discapacidad auditiva o cuando no se quería correr el riesgo de que alguien escuchara los pecados.

是由方济各会成员圣布埃纳文图发明的。为了倾听耳聋的信徒忏悔,或是不想被其他人听到所忏悔的罪行,时他会使用手语字母表。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴 Pedro Páramo

Me dan ganas de regresar y decirle al padre Rentería que se dé una vuelta por allá, no vaya a resultar que esa infeliz muera sin confesión.

我想回去跟雷德里亚神父说一声,叫他上那儿去转一转,不要让个可怜的女人未经忏悔便死去。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lo que confesaba o me confesaba a mí mismo era ver si tu hermana quería todavía a Bingley, y, de ser así, reiterarle la confesión que ya otra vez le había hecho.

至于在别人面前,在我自己心里,我总是说,是为了看看你姐姐对彬格莱是否依然有情,我就决计把事的原委向他说明。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y como hoy estamos de confesiones, yo haré la mía.

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Y cuando llegó en su confesión al punto en que le preguntó el señor cura

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Eso explica por qué muchas de las confesiones de abducciones extraterrestres se  dieron bajo hipnosis.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年10月合集

La responsabilidad de las confesiones religiosas

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Pero a nadie parecía haberle preocupado que esa cruz pudiera resultar ofensiva para las confesiones no cristianas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年6月合集

Además, a veces se ven obligados a firmar confesiones en hebreo, un idioma que a menudo no comprenden.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

Las fuerzas gubernamentales han detenido y torturado a niños de tan solo 12 años para obtener confesiones de los padres.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

También preocupa que las confesiones obtenidas mediante tortura se utilizan contra los acusados como prueba de culpabilidad ante los tribunales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

El informe añade que en los juicios se da " excesiva confianza" a confesiones que a menudo han sido obtenidas bajo torturas.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


失常, 失宠, 失传, 失传的艺术, 失措, 失单, 失当, 失盗, 失地, 失掉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接