有奖纠错
| 划词

Me conforta que, tras prolongadas deliberaciones del Consejo, el texto tenga en cuenta las propuestas que formulé en mi informe de enero.

使我受到鼓舞是,在安理会,文本考虑到了我在1月份报告中提出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 朕兆, 赈济, 赈济灾民, 赈款, 赈灾, , 震波, 震波图, 震颤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El padre Rentería le dijo: -He venido a confortarte, hija.

雷德里亚神父对她说:“我是来安慰你的,孩子。”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quizá le confortó verificar, en el insípido trajín de las calles, que lo acaecido no había contaminado las cosas.

街上的行辆没精打采地来来往往,并了解她刚才的经历,她心里实一些。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero él no era de esos hombres que buscan consuelo por los efectos de su propia imprudencia en los placeres que a menudo confortan a los que han llegado a ser desdichados por sus locuras y sus vicios.

换了别的,凡是因为自己的冒失而招来了幸,往往会用荒唐或是正当的佚乐来安慰自己,可是班纳特先生却喜欢这一套。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


震惊中外, 震聋, 震怒, 震慑, 震音, 震源, 震中, , 镇暴警察, 镇定,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接