Estamos muy congestionados, la urgencia está llena.
我
非常拥挤,紧迫感十足。
上大教堂 Desde allí, mientras los sacerdotes oficiaban el funeral, Arnau logró vislumbrar los rostros congestionados de sus primos: Josep y Genis mantenían la compostura, Margarida permanecía erguida, pero sin lograr refrenar el constante temblor de su labio inferior.
就在这时,神父开始了正式
葬礼仪式,亚诺偷偷瞥了瞥那几个面部潮红
表兄妹:约森和

神态始终稳重而严肃,玛格丽妲则是尽力挺直了身子,下唇却止不住始终微微颤抖。
La mayoría de ellos se refugian en instalaciones de la Agencia de las Naciones Unidas para los Refugiados Palestinos, los cuales se encuentran congestionados, lo que expone a los refugiados a un acceso extremadamente deficiente a instalaciones higiénicas.

中
大多数人在联合国巴勒斯坦难民署
设施中避难,这些设施人满为患,使难民很难获得卫生设施。
Y salíamos por alguna razón el fin de semana y ya todo bien, y regresábamos y otra vez congestionada o como decimos aquí en México, mormada, y no sé, o sea, una sensación de que ya estoy anada de enfermarme y ¡pum!
于是,周末我
因某种原因外出, 一切安好,可一回到家,又是一阵鼻塞, 或者像我
在墨西哥说
, “鼻塞得像被堵住了一样”,不知怎
,总感觉自己又病怏怏
, 然后“砰”
一声,又病倒了。