Ésta se ha convertido en una fecha conmemorativa.
天成为了一个纪念日。
Además, varias asociaciones femeninas llevan a cabo otras actividades de concienciación, particularmente con ocasión de los actos conmemorativos del Día Internacional de la Mujer y de la Declaración sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer.
各种妇女协会也在开展各种宣传活动,尤其在国际妇女节以及《消除对妇女一切形式歧视公约》纪念日。
De conformidad con el nuevo criterio de desarrollo de Chernobyl, es importante que las actividades conmemorativas se orienten hacia el futuro y se centren en hallar soluciones a los retos que encaran las comunidades afectadas por el desastre.
按照切尔诺贝利新发展方式,纪念活动必须具有前瞻性,着重于为受切尔诺贝利影响社区面临各种挑战找到解决办法。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利通过许多国家人民努力赢得,今天,所有人民广泛纪念个纪念日,他们经历了地狱般战争,并忍受了军事狂热造成最可怕苦难和困苦。
Habida cuenta de la práctica anterior, la Mesa tal vez desee recomendar a la Asamblea General que adopte durante las sesiones conmemorativas un orden que incluya declaraciones del Presidente de la Asamblea General, del Secretario General, de los presidentes de los cinco grupos regionales y del representante del país anfitrión.
考虑到以往惯例,总务委员会不妨大会采取下列形式举行庆祝会,其中包括大会主席、秘书长、五个区域集团主席和东道国代表发言。
El Gobierno de Filipinas proclamó el mes de noviembre “Mes de sensibilización sobre el arroz” y el Gobierno de Nepal se comprometió a celebrar el Día Nacional del Arroz el 15 Asadh (mediados de julio, según el calendario nepalés). Filipinas, el Japón, Malasia y Sri Lanka emitieron sellos conmemorativos del Año Internacional del Arroz.
菲律宾政府宣布11月认识稻米月,尼泊尔政府保证在尼泊尔历Asadh 15日(7月月中)庆祝全国稻米日,日本、马来西亚、菲律宾和斯里兰卡将出版国际稻米年纪念邮。
Se ha previsto que las actividades conmemorativas se complementen mutuamente, por lo que la conferencia en Belarús se centrará en la rehabilitación y el desarrollo socioeconómico de los territorios afectados por el desastre de Chernobyl, mientras que la conferencia en Ucrania abarcará los temas relativos a la clausura de la central nuclear de Chernobyl y la seguridad del sarcófago.
些纪念活动应该相互补充,因此,白俄罗斯会重点受切尔诺贝利影响领土复原和社会经济发展,乌克兰会则侧重切尔诺贝利核电站退役以及石棺安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。