有奖纠错
| 划词

Los propios violadores describen su motivación como rabia, odio, conquista, humillación o degradación —no como una gratificación sexual.

强奸犯自己将其动机说成是愤怒、仇恨、征服、堕落,而不是性满足。

评价该例句:好评差评指正

Siria ha orientado todos sus planes de desarrollo hacia la conquista de los objetivos de desarrollo del Milenio.

叙利亚已将所有发展计划与实现千年发展目标相挂钩。

评价该例句:好评差评指正

La autoridad moral se conquista con actos ejemplares, con el respeto al derecho de los demás aunque sean pequeños y pobres.

要赢得道义权威,就必须采用典范的行动,并尊重他国的权利,即便它们可能是小国和穷国。

评价该例句:好评差评指正

Es de igual importancia la conquista de una mejor posición de la mujer en todos los aspectos de la vida en todo el país, y en el proceso de adopción de decisiones.

同样重要的是,应在国家所有生活领及决策过程进一步提高妇女的地位。

评价该例句:好评差评指正

En la nueva propuesta las comunidades indígenas han sido protagonistas de la historia donde se les ha devuelto su papel en los procesos sociales que han unido al Estado de Oaxaca y del país desde la conquista.

在新的方法中,土著社会被看做是历史上的重要参与者,自征服以来在统一瓦哈卡州和墨西哥的社会过程中,他们的作用被重新承认。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los participantes observaron que la definición de los partidos políticos como organizaciones cuyo objetivo es la conquista del poder no corresponde a la realidad, puesto que algunas formaciones políticas se crean a sabiendas de que nunca alcanzarán ese propósito.

与会者认为,将党界定为以获权为目的的组织,并不符合实际情况,因为有些党在成立时,就从未对获权的目标有过任何幻想。

评价该例句:好评差评指正

Señor Presidente, desde el inicio de la presencia humana en el espacio ultraterrestre, el derecho internacional destinado a regir esa actividad ha ido dirigido a evitar la conquista, la apropiación o la colonización de ese espacio y de los cuerpos celestes.

自从外层空间出现人以来,管理这种活动的国际法的目标在于避免征服、掠夺殖民化外层空间和天体。

评价该例句:好评差评指正

Gran parte del aumento de la eficiencia que se deriva de la adopción de las TIC es fruto de cambios en los procesos, como por ejemplo la logística y el control de los inventarios, el cumplimiento de los pedidos y su seguimiento y la conquista de la clientela y el mantenimiento de su lealtad.

许多与采用信通技术有关的效增产生于使用信通技术的商务流程的改变,例如物流和存货控制、完成和跟踪订单以及争和留住客户。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


divergencia, divergente, divergir, diversamente, diversidad, diversificar, diversiforme, diversión, diversivo, diverso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Empiezan a llamarse reyes de España y continúan la conquista.

他们开始自称为西班牙双王,并继续征服行动。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una historia así de asombrosa sucedió realmente.Gonzalo Guerrero llegó a tierras mayas antes de la conquista.

但是这样出奇的事却真实地发生过。早在被征服之前,冈萨罗·格雷罗就来到了玛雅人的土地上。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y en este siglo, como sabes, Castilla se embarca a las Américas, la descubren y empieza la conquista.

同样在15世纪,你知道的,卡斯蒂利亚启航前往美洲,发现了它并开始了征服行动。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto limitó su expansión hacia el este, mientras ellos habían puesto sus esfuerzos en la conquista del sur.

制了智利的向东扩张,于是他们把精力放在了征服南方上面。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(频版)

La conquista de Hispania es un proceso largo y difícil.

征服西班牙是个漫长而艰难的历程。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Qué avances tecnológicos habría obtenido este pueblo si su cultura no hubiese sido truncada por la conquista española?

这个会获得多大的科技进步如果他的文没有被西班牙侵略垄断?

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Castilla conquista Vitoria y de paso se lleva también a Guipúzcoa.

卡斯蒂利亚征服了维托利亚,并在这个过程中也拿下了吉普斯夸。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Siguen su propio camino y se centran más en la conquista del Mediterráneo expandiéndose hasta Cerdeña, Sicilia y Nápoles.

它们继续走自己的道路,更专注于征服地中海,最远到达了萨丁岛,西西里岛和那不勒斯。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Ante el tratado comercial que le ofrecían, se echó en brazos de aquella rara conquista que le deparaba el destino.

在她们对他使用的那种商人一般的接待方式下,他对命运安排给他的难得的胜利品表示欢迎了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Es el comienzo de la conquista de América, que empieza precisamente por aquí.

这是征服美洲的开始,而且正是从这里开始的。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Es un claro ejemplo de cómo los apellidos españoles se arraigaron en las culturas locales después de la conquista española.

这是西班牙姓氏在西班牙征服后如何在当地文中扎根的一个鲜明代表。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Uno de los grandes héroes de la conquista y encargado del penal que definió todo fue Alexis Sánchez.

Alexis Sánchez是其中一位大功臣,也是由他决定性的罚球。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

La villa acabó siendo una puerta de acceso fundamental para los reyes católicos, aunque la conquista no fue fácil.

这座小镇最终成为天主教双王的入关之处,尽管想要征服它并非易事。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Y así, en 1500, Portugal inicia la conquista de la parte que le corresponde.

于是在1500年,葡萄牙开始了对应部分的侵略行动。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues bien, a esa conquista también se quiere unir Portugal, que está a tope conquistando mundo.

正致力于征服世界的葡萄牙也想加入这场运动。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pero una cosa, no creas que esa conquista fue tarea fácil.

但有一点,不要觉得征服印加帝国是一件容易的事。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Yo soy Seba de HistoriaEn10, y en este video vamos a hablar de la conquista de México.

我是HistoriaEn10频道的Seba,在这个频中我们讨论墨西哥的征服。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Almagro y sus compañeros de aventuras decidieron emprender la conquista.

阿尔马格罗和他冒险的同伴决定发动一场侵略。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sí, los mapuches son junto a los bribris de Costa Rica, los únicos pueblos prehispánicos que resistieron la conquista del Imperio Español.

没错,马普切人和哥斯达黎加的布里布里人,是唯二抵抗西班牙帝国侵略的原住

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A pesar de la conquista otomana, muchos grecoparlantes del Mediterráneo Oriental continuaron considerándose romanos hasta principios del siglo XXI.

尽管遭到奥斯曼帝国的征服,直到 21 世纪初,许多讲东地中海希腊语的人仍然认为自己是罗马人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dividendo, divididero, dividir, dividir con un tabique, dividir en cuartos, dividivi, dividuo, divierta, divieso, divinal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接