有奖纠错
| 划词

Mañana mi jefe va a discutir con el consejero comercial las posibilidades de ampliarlas.

明天我的老板要和商务参赞论扩公司业务的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Es el consejero de mayor confianza del rey.

他是国王最信任的参谋。

评价该例句:好评差评指正

Soy un buen consejero.

我是一个很好的参谋。

评价该例句:好评差评指正

Además, en algunas comunidades de Kavango, Owambo y Herero hay mujeres jefas y consejeras tradicionales.

此外,在卡万戈、 Owambo 和Herero等一些社区,也有少数妇女担任长官职务和传统议员。

评价该例句:好评差评指正

Estos consejeros prestan también ayuda in situ para el establecimiento y promoción de dependencias de información financiera.

指导人员还为建立和发展金融情报机构提供现场援助。

评价该例句:好评差评指正

Por medio del segundo seminario “Prevenir la trata de personas” se capacitó a maestros, trabajadores sociales juveniles y consejeros profesionales.

在“防止贩运人口”研对教师、青年作者和职业咨询人员进行了培训。

评价该例句:好评差评指正

Se formó a 300 consejeros escolares del Ministerio de Educación y hay otros 300 que todavía están pendientes de recibir capacitación.

教育部300名学校辅导员获得培训,另有300多人即接受培训。

评价该例句:好评差评指正

Además de proporcionar información y asesoramiento, el Proyecto promueve una mayor capacitación de los consejeros que trabajan en un marco de confidencialidad.

除了提供情况和建议之外,预防性骚扰项目还把中心作放在提高秘密咨询员的专业知识

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a la pregunta sobre las mujeres consejeras, se ha nombrado a una persona para garantizar que el Ministerio cumpla la cuota.

关于女顾问的问题,为了确保该部达到配额要求,已经任命一名妇女担任顾问。

评价该例句:好评差评指正

Si se delegaran los temas menos controvertidos en los consejeros y los expertos, los embajadores podrían dedicarse a las cuestiones clave y la planificación estratégica.

把争议较少的程序交给参赞和专家处理,们能够致力于核心问题和战略规划。

评价该例句:好评差评指正

Los candidatos para los puestos de alcalde de consejeros deben tener al menos 21 años de edad y haber residido en la isla durante tres años.

市长候选人或理事成员候选人必须年满21岁,并在该岛居住至少3年。

评价该例句:好评差评指正

Las normas financieras emitidas por las autoridades municipales requieren que el nazim (alcalde) consulte a las agrupaciones femeninas, las ONG y las consejeras electas para preparar el presupuesto.

像地方政府发布的财政规则要求市长在编制预算前须与妇女团体、非政府组织和政务委员协商。

评价该例句:好评差评指正

Éste responderá a la demanda de actividades de formación para consejeras y otras actividades destinadas a reforzar la participación de la mujer en los asuntos públicos a nivel local.

该项目满足妇女顾问培训活动以及旨在加强妇女参与地方一级公共领域事务的其他活动的需要。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos que se habían fijado eran que un 35% y un 30% de los cargos de primer secretario y oficial mayor auxiliar, y consejero, respectivamente, estuvieran ocupados por mujeres.

设定的目标是,在一等秘书/首席助理职位和顾问职位中分别任命35%和30%的女性。

评价该例句:好评差评指正

Es con profundo pesar que señalamos la pérdida de nuestra estimada colega, la Consejera Lys Amayo D'Avola, diplomática brasileña que trabajaba en Bangkok, y su hijo de diez años, Gianluca.

我们极为沉痛地获悉,我们尊敬的同事、正在曼谷作的巴西外交官利斯·阿马约·达沃拉领事和他十岁的儿子詹路卡不幸丧生。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia eligió a la Embajadora Elisabet Borsiin Bonnier (Suecia) Presidenta de la Comisión; el Ministro Consejero Ilir Melo (Albania) y el Embajador Sylvester Rowe (Sierra Leona) actuaron como Vicepresidentes.

议推选伊丽莎白·博辛·邦尼尔(瑞典)为委员主席;伊利尔·梅洛公衔参赞(阿尔巴尼亚)和西尔维斯特·罗(塞拉里昂)为委员副主席。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades suizas solicitaron que la cuestión de las consecuencias del considerable excedente del Fondo General se incluyeran en el programa de la próxima reunión de la Junta de Consejeros del UNITAR.

瑞士政府请求把普通基金出现幅度盈余所造成的后果列入训研所董事下次议的议程。

评价该例句:好评差评指正

Después de transferidos al Tribunal Especial, se proporcionó a todos los acusados asesoramiento jurídico inicial y asistencia a cargo del consejero de turno de la Oficina del Defensor Principal del Tribunal Especial.

在所有被告人被移交特别法庭之后,特别法庭首席辩护人办公室 的值班律师向其提供初步法律咨询和援助。

评价该例句:好评差评指正

A través de entrevistas que realizan los consejeros de empleo a la población, se define el perfil laboral del solicitante de empleo y se le vincula con las vacantes registradas por el sector empresarial.

在每位应聘人员与就业顾问面谈后确定其作概况,然后按企业部门的职位空缺进行适当安排。

评价该例句:好评差评指正

En el estatuto revisado del INSTRAW la Junta de Consejeros se transformó en la actual Junta Ejecutiva, integrada por representantes de 10 Estados Miembros elegidos por el Consejo Económico y Social por períodos de tres años.

研训所订正章程董事改组成为目前的执行局,由经济及社理事选出的十个员国的代表组成,任期三年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enmarcamiento, enmarcar, enmarchitar, enmaridar, enmarillecer, enmaromar, enmarque, enmarquetar, enmascarado, enmascaramiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Señora Directora, la Consejera de Educación está esperando en su despacho.

校长,教育局长在你办公室等着呢。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Modesto, tienes que ayudarme a sacarlos de aquí, o las consejeras me cierre el colegio.

莫德斯托你一定要帮我把他们弄走,不然教育局长就要我关门大吉了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

El consejero de la ciudad manda, ¿no?

“这个应该由官员来决定呀!不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Irá a la embajada china para sacar la visa que ya tienen que entregarle y debe entrevistarse con el consejero comercial.

首先他要去中国大使馆取要交给他的签证,还要会见赞。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Incluso ella, mientras pudo, había sido una leal administradora y consejera.

即使她,虽然她可以,但也是一个忠诚的管理者和顾问。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Más tarde, el alcalde convoca a sus " consejeros" a una junta en el ayuntamiento.

随后,市长召集他的“顾问”在市政厅开会。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Sus consejeros le hacen muchas recomendaciones, al alcalde, pero él no está nada convencido.

他的顾问向市长提出了很多建议,但他根本不相信。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Por otro lado, escuchar que un consejero o mentor ha experimentado estos sentimientos puede ayudar a aliviarlos.

另一方面,听到辅员或师经历过这些感受可以帮助缓解它们。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y para llegar a su destino contará con la ayuda de Rafiki, un sabio mandril que actuará de guía espiritual y consejero.

他会在拉飞其的帮助下回到王国,智者山魈会充当他的精神师和顾问。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Es curioso ––contestó Wickham––, porque casi todas sus acciones han sido guiadas por el orgullo, que ha sido a menudo su mejor consejero.

“的确稀奇,”韦翰回答道:“归根结底来说,差不多他的一都是出于傲慢,傲慢成了他最要好的朋友。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Parece que ya he logrado decantar a mi favor a tres de los cinco consejeros y todavía me quedan el baile y el veguer.

按照目前的情况看来,我已经取得了其中三位官员的支持。另外,我还得通过总督大人那一关才

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y ¿qué mayor que pintarnos un viejo valiente y un mozo cobarde, un lacayo retórico, un paje consejero, un rey ganapán y una princesa fregona?

剧目向我们表现的是老人勇敢,年轻人怯懦,佣人能言善辩,侍童足智多谋,国王粗俗鄙陋,公主为人浅薄,难道还不荒唐吗?

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La iglesia estaba repleta de personalidades: prohombres de diversas cofradías, los consejeros de la ciudad y la mayor parte de los miembros del Consejo de Ciento.

教堂里挤满了各方人士,包括不同公会的代表、官府的咨询委员以及百人政委员会的大部分成员。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En 1970, a la edad de 66 años, Neruda se postuló para presidente de Chile antes de cederle su puesto a Salvador Allende y convertirse en su consejero cercano.

1970年,在他66岁时,聂鲁达竞选智利总统,之后将其让给了萨尔瓦多·阿连德并担任他的顾问。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Colón primero ofreció su proyecto a Juan II de Portugal, el cual trasladó el asunto a su comité de consejeros en temas náuticos que finalmente rechazaron el proyecto.

哥伦布首先向葡萄牙的胡安二世提出此项计划,胡安二世将此事告诉他的航海问题顾问委员会,但委员会最终拒绝了实施该计划。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Según la consejera de salud mental de Nueva York, Diane Webb, una persona con tendencias excesivamente controladoras puede desencadenar ansiedad si una sola cosa no está en su sitio.

据纽约心理健康顾问戴安妮·韦伯所说,一个有过度控制倾向的人,只要有一点点不在掌控范围内,他就会开始焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Barrios de Madrid 畅游马德里街区

Lo que muchos no saben es que me da nombre una mujer de gran inteligencia que trascendió a su tiempo y acabó convirtiéndose en consejera y amiga de Isabel la Católica.

很多人不知道,我的名字来自一位聪明过人的女性,她超越了自己的时代,最终成为伊莎贝拉女王的顾问和朋友。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Al conde le gustó mucho el consejo que le dio Patronio y le pidió a Dios que le ayudara para ponerlo en práctica, como su consejero le decía y él deseaba.

卢卡诺尔伯爵听完帕特罗尼奥所言,大喜,将其忠告牢记心中,并决心按忠告而,便恳求上帝照此安排。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Precisamente hoy —murmuró— he estado reunido con uno de los cinco consejeros de la ciudad para que, como cónsul de la cofradía que soy, me elijan miembro del Consejo de Ciento.

“就在今天… … ”他轻声说,“我才和城里的五位官员见过面,目的是说服他们选我为百人政委员会的委员。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No querría -dijo don Quijote- que le dijese yo aquí agora, y amaneciese mañana en los oídos de los señores consejeros, y se llevase otro las gracias y el premio de mi trabajo.

“我可不想今天在这儿说了之后,明天就传到陛下的谋士耳朵里去,”唐吉诃德说,“然后让别人拿着我的主意去请功。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enmendar, enmendatura, enmienda, enmohecer, enmohecimiento, enmollecer, enmonarse, enmondar, enmontarse, enmoquetar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接