El Convenio para la Conservación de las Focas Antárticas entró en vigor.
南极海豹保护公约正式生效。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前一直保持着处子之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今保存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱保存食物。
Su delegación está a favor de conservar el texto según está.
伊朗代表团赞成现有的案文保持不变。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
可以保留自己的名字和未嫁时的姓氏”。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有义。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得们的姓氏和家族姓氏。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只保留备选案文A。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,保护能源,开发油气代用品。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、保养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际自然及自然资源保护联盟 (自然保护联盟)的观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
Hacen falta medidas especiales para asegura que esos valores, predominantemente nacionales y mundiales, se conserven en los sistemas descentralizados.
需要采取特殊措施,确保在分散管理制度下维护这些价值,最主要的是国家和全球性价值。
De ahí que prefiriera conservar la fecha de la presentación oficial de la reclamación como momento pertinente.
因此,委员会倾向于保留正式提出求偿的日期作为最恰当的时刻。
Corresponde a la Comisión decidir si desea conservar la posibilidad de aplicación autónoma del proyecto de convención.
应由委员会来决定它是否希望保留公约草案自主适用的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La suerte que tengo es que me conservo en plena forma.
幸运的是我身材还的很好。
––Debe serlo, tiene que serlo mientras Darcy conserve el uso de la razón.
“不应该有这种事情;只要他还有头脑,那就一定不会有这种事情。
Este parque está muy bien conservado.
这个公园存完好。
Él conservó hasta los ceniceros y no fumaban.
甚至不抽烟,却连烟灰缸都收集了。
Las casas y todo el pueblo se han conservado tal y como eran en la Edad Media.
房子和村落都是中世纪建立的。
En la medida de lo posible ¡Conserva la calma!
一定要尽可能静!
Así que ahora que no suena de qué sirve conservarla, no?
但是,现为什么还留这个字母呢?
¿O prefieres conservar lo que ya tenemos aquí en la Tierra?
还是说,更想要留地球上拥有的东西?
La han conservado para que se recuerde qué había antes aquí.
它被留了下来,让记住这里曾经的一切。
Como veis, soy muy buena conservando las cosas porque está intacto.
们看到的那样,我很擅长存东西,这个钥匙扣完好无损。
Lo único que tengo que hacer es conservar la claridad mental.
我只消头脑清醒就行。
Algunos de los elementos originales de la mezquita se conservan en la catedral.
一些原始的清真寺元素也主教堂里有所留。
Por el contrario, en otras ocasiones se prefiere conservar el recuerdo de la historia.
另一方面,其他时候,人们更愿意留对历史的记忆。
Usamos el frigorífico para congelar carne, mantener fría la leche o conservar mejor las verduras.
我们使用冰箱来冻肉类,牛奶的却或者更好贮藏蔬菜。
Luego se dividieron, pero conservaron el símbolo patrio que había creado Francisco de Miranda.
后来分裂了,但是还是留了弗兰西斯科·米兰达创造的国家象征。
Del griego pasó al latín y del latín pasó al español conservando todavía su sonido.
从希腊语到拉丁语,再从拉丁语到西班牙语,h的发音一直不变。
Y nos ayudaron a conservar nuestro sentido del humor, al tiempo que íbamos tras nuestro Queso Nuevo.
我们追随新奶酪的过程中,他们还给我们带来了许多迎接挑战的乐趣。”
Precisamente las primeras mascarillas que se conservan vienen del siglo XVI, cuando la peste azotaba Europa causando millones de muertos.
第一批存完好的口罩来自十六世纪,此时黑死病肆虐欧洲,造成了数百万人的死亡。
Sus cenizas se conservan en la Casa Azul de Coyoacán, el lugar que también la vio nacer.
她的骨灰存科约阿坎的蓝色小屋中,她就这里出生。
Tengo que acordarme de comer el bonito antes de que se eche a perder a fin de conservar las fuerzas.
为了养体力,我一定要记住趁金枪鱼没坏时就吃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释