Juan es muy variable, cambia de ánimo constantemente.
胡安是个情绪不稳的人,说变就变。
Las crisis económicas amenazan constantemente a muchos países.
经济危机不断地威胁着许多国家。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也不断需要满足地雷的需求。
Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.
该地区人民正不断遭到恐吓与骚扰。
Le garantizamos que apoyaremos constantemente sus esfuerzos humanitarios en África.
我们向他保证,我们将继续支持他在非洲的人道主义努力。
El control verificado pone de manifiesto que este número crece constantemente.
监测结果表明,在这些岗位上任职的妇女数量正在稳步增长。
Además de celebrar negociaciones bilaterales, participa constantemente en las iniciativas multilaterales pertinentes.
除双边工作外,我们直参与有关的多边活动。
El 49% de las mujeres encuestadas declaró que utilizaba constantemente métodos anticonceptivos.
的被调查妇女表示持续使用避孕法。
Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.
此外,这些过程发生在不断变化的大气层中。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留家属不断受到恐吓或侮辱。
Concretamente, programas como los de desarme, desmovilización y reintegración constantemente siguen estando insuficientemente financiados.
具体而言,解除武装、复员和重返社会等然不断短缺资金。
Lejos de dormirse en los laureles, la Corte examina constantemente sus métodos de trabajo.
法院并未因此感到自满,而是继续经常性地审查其工作法。
Nos complace que las relaciones entre Timor-Leste y sus vecinos hayan mejorado constantemente.
我们高兴的是,东帝汶与邻国关系不断改善。
Constantemente hemos sugerido un aumento del número de escaños permanentes y no permanentes.
我们始终建议增加常任和非常理事国席位。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相互间的联系是委员会经常关切的问题。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使工作人员加班来处理积压的个。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,直在改善。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力然没有得到制止。
Están disponibles en siete idiomas y se actualizan constantemente para mantener su pertinencia y exhaustividad.
当局会继续更新有关的资料,确保资料正确和详尽。
Cabe destacar que es imperioso producir constantemente material didáctico de alta calidad para los cursos.
应当强调的是,亟须为培训班不断生产高质量培训资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El viejo miraba al pez constantemente para cerciorarse de que era cierto.
老时常对鱼望望,好确定真有这么回。
Busca constantemente, pues, esa... esa aprobación de la madre.
她一直都在希望都到母亲赞许。
Las industrias emergentes se robustecieron constantemente y las tradicionales aceleraron su actualización.
新兴产业持续壮大,传统产业加快升级。
El mundo se renueva constantemente. El Cielo responde a los pueblos laboriosos.
天道酬勤,日新月异。
Todo lo que podía lo echaba al estómago, estaba hambrienta constantemente.
我把能吃都塞进肚子里,因为我总是会觉得饿。
Sufría constantemente, sintiéndose nacida para todas las delicadezas y todos los lujos.
她觉得自己本是为了一切精美和一切豪而生,因此不住地感到痛苦。
Lo que necesitas es un tren que no se averie constantemente, uno como gertrudis.
你需要是一列不会出故障火车,比如格特鲁德号这样。
A pesar de estar vigilada constantemente por la Inquisición, pudo dejar una importante obra escrita.
尽管一直受到宗教裁判所监视,但圣特蕾莎还是留下了重要书面作品。
El tipo de contenido que consumimos cambia constantemente.
我们观看内容总是在不停地发生变化。
Eran años de mucha privación. Faltaba comida constantemente. Todo el mundo trabajaba muy duramente para sobrevivir.
那是一个资匮乏年代。经常没得吃。所有都要辛勤劳作维持生计。
También es algo genial porque me mantiene constantemente en un estado de salud mental mucho mejor.
这也是一件很好,因为我可以保持一个较好心态。
Propulsaremos constantemente la elevación de la velocidad de las redes informáticas y la reducción de sus tarifas.
持续推动网络提速降费。
Fortaleceremos la construcción de un gobierno limpio y corregiremos constantemente las prácticas malsanas y los casos de corrupción.
加强廉洁政府建设,持续整治不正之风和腐败问题。
Durante la velada se habló casi constantemente de Hertfordshire y se repitió lo que ya se había dicho por escrito.
这一晚主要就谈论哈福德郡新闻,又把以前信上所说话重新再提一遍。
Los gusanos de arena viven durante miles de años bajo el desierto, creciendo constantemente hasta tamaños de 450 metros.
沙虫在沙漠地下生活了几千年,不停地增长到450米大小。
Y esperemos que los renos y el trineo puedan flotar constantemente, pues romperías cualquier techo si aterrizaras sobre él.
希望驯鹿和马车能一直在空中飘荡,否则一降落就会砸坏天花板。
La ciudad se transforma constantemente y se va adaptando a las necesidades que en cada momento tiene la sociedad.
城市在不断变化,适应需求,社会在每个时期都会有需求。
Quizá te ocurre que sientes que te distraes constantemente y a menudo procrastinas justo cuando más importa.
也许这发生在你身上,你感到自己时不时地走神,经常在重要时候拖延。
La Tierra le debe su (aparente) juventud a que su capa más externa está constantemente renovándose, ocultando su edad.
地球之所以(看上去)年轻,得益于最外层地壳不断更新,由此掩盖了地球真实年龄。
Escuchar voces constantemente no suena beneficioso, pero nuestra voz interior es muy valiosa.
经常听见声音似乎并不有益,但其实我们内心声音是很有价值。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释