Para facilitar la consulta, se ha consolidado el anexo I.
为便于查,对附件一做了综合处理。
Para hacer frente a estos retos, varios países en desarrollo afectados iniciaron procesos de consulta.
为回应这些挑战,一些受影响发展国家启动了磋进程。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于非正式磋结束后立即举行。
En nuestra consulta, comprobamos que los jóvenes esperan más de la educación.
在我们的,我们发现青年人期望获得更多的教育。
He celebrado consultas con todos ustedes sobre la base de cuestiones concretas.
我同你们大家就具体问题进行了磋。
Estas consultas indican elevados niveles de satisfacción con respecto al tratamiento global aplicado.
这类调查表明人们对院的整个疗工作十分满意。
Esas consultas ayudan a formular y divulgar criterios comunes sobre problemas y soluciones.
这种磋有助于在挑战与回应方面制订和发布共同的看法。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
该代表团并就各种令人关切的决议与会员国磋。
Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.
我们期望就这些问题进行进一步磋。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其先前磋达成的谅解开会。
El orador proporcionará en consultas oficiosas cualquier aclaración adicional que sea necesaria.
他会在非正式提供任何进一步的必要澄清。
Además, esto es, como todos sabemos, el resultado de largas y profundas consultas.
此外,我们都知道,该草案是长期和密集的结果。
Sierra Leona espera que ese proceso de consultas y cooperación prosiga.
塞拉利昂希望,这种与合作的进程能继续。
La secretaría seguirá reforzando sus procedimientos y consultas para ganar eficacia.
秘书处将进一步加强它的程序和磋,以提高效率。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程进行内容丰富的非正式磋和谈判。
Nuestra delegación formulará observaciones más concretas durante las consultas temáticas en la Asamblea.
在大会进行主题期间,我国代表团将进一步提出具体意见。
Hay un coordinador al que cada donante puede dirigir sus preguntas y consultas.
调心向每一个捐助者提供一位具体联系人,以方便捐助者的询问。
Esperamos que esta reunión genere una serie de reuniones y consultas sobre ese tema importante.
我们希望,这次会议将带来一系列有关这一重要问题的会议与。
Se han puesto en marcha mecanismos de consulta entre los Estados Mayores de ambos países.
两国总谋部之间建立了磋机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se llama Dorado y lo ha visto antes en su consulta.
她叫金金,你以前见过她哦。
En términos de cooperación, las decisiones se toman mediante consulta y nunca de forma lateral.
金砖国家不搞一言堂,凡事大家商量着办。
No des buenos consejos o no vuelven a la consulta, ¡bruto!
你给不出好建议,他们不会再来了,傻瓜!
Si tienes alguna duda o preocupación personal sobre este tema, consulta a un profesional médico.
如果你有这方面的疑问或者,咨询专业。
Un día, salió de la consulta y volvió a su casa.
一天,她刚刚做完心理咨询回到家。
En mi consulta medica veo a gente como Hem.
“在我行的时候,我见过像哼哼这样的人。
Así que, si consulta el Zodíaco vietnamita, puede descubrir que es gato, no conejo.
因此,如果查看一下越南肖,会发现猫取代了兔子。
Luego de la consulta, mi amiga me invitó un café en un centro comercial.
从院出来后 我朋友我在商场喝了杯茶。
Su estado empeoraba con la lectura de libros de medicina y la consulta de médicos.
他读书,向教,结果有害无益。
El árbitro que consulta con el línea.
主裁在询问边裁.
Pero no fue al campus, sino directo a la consulta del psicólogo.
罗辑没有回学校,开着车径直看心理。
Por las tardes se dedicaba a su consulta privada y no le importaba a qué hora terminara.
每天下午在私营诊所里工作,没有固定的结业时间。
Debemos persistir en abordar las diferencias de forma pacífica y resolver las disputas mediante diálogos y consultas.
我们要坚持以和平方式处理分歧,以对话协商解决争端。
La academia también utiliza la red como medio para resolver las dudas y consultas lingüísticas planteadas por los usuarios.
皇家语言学院使用网络解决用户的疑惑和并为用户提供语言学交流的平台。
Y la consulta con ese otro célebre facultativo sólo aumentó la duda y el espanto de Ivan Ilich.
教这位名,只增加伊凡•伊里奇的疑虑和恐惧。
¡Qué sorpresa encontraros por la calle! Seguro que es otro remedio que les recomendó el médico en la consulta.
真惊讶啊,在这条街遇到你们!我相信这是诊所推荐给你们的另一个治疗办法。
También destacaron la mayor interacción con el profesor y la facilidad de acceso al material de estudio y consulta.
另外也强调更多的与教师互动,以及方便获取教学资料和咨询。
Si sólo se consulta el mapa, en comparación con sus vecinos, siempre parece una tierra pequeña y sin importancia.
倘若你只是看了看地图,那么与它的邻国相比,希腊似乎是一块又小又不起眼的土地。
Un escritorio que de por sí marca una diferencia con el que consulta.
桌面本身与咨询的桌面有所不同。
Hay un incremento de las consultas relacionadas con lo laboral.
-与工作相关的查询有所增加。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释