Tenemos que consultar ese problema con los interesados.
我们要有人员商量那个问题.
En tales casos es mejor consultar con un médico.
这种情况下最好咨询一下医生。
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Este es un virus sofisticado; debes consultar a un profesional.
这是一个很复杂的病毒,你应该向专业人士咨询。
Consultó a una gitana para que le predijera su destino.
他找了一个吉普赛人替他算命。
A falta de tales valores, se consultarán los valores nacionales por defecto.
如果没有这种数值,应使用国家缺省值。
Los autores del informe también han consultado documentos oficiales publicados en Israel.
报告的作者们也参考了以色出版的官方文件。
Este señor es mi abogado defensor y si tienes alguna duda puedes consultarle.
这是我的辩护律师,你要有什么疑问就他交涉吧。
A continuación figura una lista no exhaustiva de los informes públicos consultados por la Comisión.
以下是委员会所参考的公开报告的非详尽清单。
Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.
为了写他的新小说,他这间小阅览室请教咨询了当时的记者。
Usted debería consultar a un médico.
你应该去看医生。
Se puede consultar el original de las contribuciones en la Secretaría.
来文原件可处查阅。
Las exposiciones pueden consultarse en el sitio web de la secretaría.
缔约方陈述可处的网站上查到。
Éstas deben ser consultadas en todos los procesos y etapas del proyecto.
项目的每一方面每个阶段都必须进行协商。
Para el texto completo de la modificación, sírvanse consultar el anexo 1.
该修正案的全文载于附件一。
Los informes se pueden consultar en el sitio de la Corte en la Web.
那些报告已张贴法院的网站上。
Deberá también consultarse a los padres, que participarán en la planificación de servicios globales.
也应征求父母的意见,让他们参与综合性服务的规划。
Si el Estado así lo deseaba, podía disipar cualquier duda consultando al Comité de Coordinación.
如果有国家提出请求,协调委员会可以处理就授权问题提出的任何疑问。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署编制下一个区域合作框架过程中应该向它咨询。
El Equipo de Vigilancia ha consultado someramente material relacionado con Al-Qaida disponible en la Red.
监测小组大略地检查了一下可线查到的与基地组织有的材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He venido bajo incógnito desde Praga con el propósito de consultar con usted.
我是为了向你征询意见才微服出行,从布拉格来此的。”
Pero, ¿por qué consultan? Pero, ¿qué? ¿Son novios?
但, 为什么在商讨? 但, 什么? 们是情侣?
Hay que consultar el almanaque. - Dijo uno de sus hijos.
-哦,得先查问历书。- 其中一个儿子说道。
Entonces tomó la determinación de su vida sin consultarla con Dios ni con nadie.
于是女儿的生命做出决定, 既没有求教上帝, 也没求教任何人。
Como de costumbre, tomó el almanaque, lo consultó y se quedó con la boca abierta.
按照习惯,拿出历书,查看一番后长大嘴巴呆住了。
Mirad qué hora es —dijo de pronto la señora Weasley, consultando su reloj de pulsera—.
“看看时间,”威斯里夫人突然说,她看了看手表。
-Hay que consultar el libro, dijo uno de sus hijos.
应该先查阅一书,的一个儿子说。
¿Cuándo nos la podemos llevar? —preguntó entonces Ignacio. Consultó Ramiro Arribas el reloj.
“我们什么时候可以提货?”伊格纳西奥问。拉米罗·奥利巴斯看了手表。
Desalentado y pensativo consultó su reloj: la hora justa en que el tren debía partir.
有些气馁,沉思了片刻,看看表:这个时间应该刚好就是火车离开的时间。
Sacó entonces el comisario un pequeño cuaderno del bolsillo interior de su chaqueta y consultó unas notas.
这时警长从外套口袋里掏出一个小本子,打开翻了翻。
Aureliano Triste consultó el calendario y se fue el miércoles siguiente para estar de vuelta cuando pasaran las lluvias.
奥雷连诺·特里斯特看了看日历,说明雨季以后回来,就庄星期三离开了。
En compañía de... —consultó su cuaderno— Ramiro Arribas Querol, natural de Vitoria, nacido el 23 de octubre de 1901.
“您是跟… … ”看了一眼小本子,“拉米罗? 奥利巴斯·盖洛尔一起到达丹吉尔的,是西班牙维多利亚人,出生于一九零—年十月二十三日。”
Sí, ése sería el consejo de Hermione: acudir sin demora al director de Hogwarts, y entretanto consultar un libro.
没错,赫敏肯定会这样建议:赶紧去找霍格沃茨的校长,同时在一本书里查找答案。
Consulta con tu banco si puedes usar tus tarjetas en España y si puedes usarlas en los cajeros automáticos españoles.
你可以咨询一你们那里的银行,看一你的银行卡能不能在西班牙用,能不能在西班牙自动提款机上使用。
31 No os volváis á los encantadores y á los adivinos: no los consultéis ensuciándoos con ellos: Yo Jehová vuestro Dios.
31 不可偏向那些交鬼的和行巫术的,不可求问们,以致被们玷污了。我是耶和华你们的神。
La lista de amantes y aventuras varía según la fuente consultada, pero está claro que la fidelidad no era su mayor virtud.
爱因斯坦的情人和露水情缘众说纷纭,但可以确定的是,忠诚并不是最大的美德。
El salón actuaría como eran recepción; allí se presentarían ideas, se consultarían figurines, se elegirían telas y hechuras y se harían los encargos.
起居室可以作一个大的接待室,顾客在这里提出衣服的初步设想,查阅服装图样,挑选布料和款式,然后订单。
Recordad que si tenéis alguna pregunta sobre cómo funciona nuestro cuerpo, podéis dejárnosla en los comentarios, y lo consultaremos con nuestro médico particular.
请记住,如果你们对我们的身体如何运作有任何疑问,可以在评论区给我们留言,我们将询问我们的专属医生。
Esta noche, a las ocho menos cuarto, irá a visitar a usted un caballero que desea consultarle sobre un asunto del más alto interés.
〔便条里写道:〕" 某君将于今晚平时三刻趋访,渠有至为重要之事拟与阁相商。”
22 Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue á consultar á Jehová.
22 孩子们在她腹中彼此相争,她就说,若是这样,我为什么活着呢?(或作我为什么如此呢?)。她就去求问耶和华。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释