有奖纠错
| 划词

La anexión de territorio palestino probablemente es ya un hecho consumado.

际法院在裁定在被占领土修建围墙及其相关制度的做法违反际法之后指出,各有义务不承认因修建围墙而产生的非法状况,并且不提供援助或协助。

评价该例句:好评差评指正

Están orientadas al diálogo y a iniciar un proceso de debate, sin intentar imponer decisiones como un hecho consumado.

其目的是进行对话和开始一讨论过程,而并不强加现成的决定。

评价该例句:好评差评指正

La opinión de la Corte sostiene que la construcción del muro podría crear hechos consumados sobre el terreno que equivaldrían a una anexión real de territorio palestino ocupado.

法院的咨询意见认为,修建隔离墙可能在当地造成被占领巴勒斯坦领土等于被实际兼并的事实。

评价该例句:好评差评指正

El Reino de Marruecos trata de crear un hecho consumado y, de este modo, confirma que no está dispuesto a poner fin a la ocupación ilícita del país.

摩洛哥王试图造成既成事实,这样做,证明它根本不准备结束对这的非法占领。

评价该例句:好评差评指正

Incluso el simple acto de adquirir y poseer explosivos sin permiso es considerado un delito consumado en virtud del apartado a) del párrafo 2 del artículo 185 del Código Penal.

《刑法典》第185条第2款(a)项规定,甚至未经准许而取得和持有爆炸这种单纯的行为都构成一种已完成的犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Israel ha recurrido a la fuerza excesiva para imponer la seguridad, ampliar los asentamientos existentes y construir nuevos asentamientos para consolidar su ocupación y crear así un nuevo hecho consumado.

以色列过度采取武力强行全,扩大现有定居点并建立新的定居点,以便加固占领,并造成一种新的既成事实。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades marroquíes parecen convencidas de que la comunidad internacional se rendirá ante los hechos consumados y procedieron a falsear mapas de la región, eliminando la frontera entre Marruecos y el territorio ocupado.

摩洛哥当局似乎相信,际社会将接受既成事实,并伪造了区域地图,擦掉了摩洛哥与被占领土之间的边界。

评价该例句:好评差评指正

La encuesta indicó que los partos consumados en el hogar habían contado con la asistencia de parteras y enfermeras, de parteras tradicionales y de médicos en 73%, 21,3% y 3,8% de los casos respectivamente.

调查结果显示,73%在中分娩的产妇得到了助产士和护士的协助,21.3%由传统接生婆协助,3.8%由医生协助。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, durante más de un año hemos presenciado una tendencia a afianzar los hechos consumados en Chipre, en particular mediante el aumento de la explotación ilícita de propiedades grecochipriotas en su zona ocupada.

相反,过去一年多,我们在塞浦路斯目睹了一种强化既成事实的倾向,特别是通过在被占地区加紧剥削希腊族塞浦路斯人所拥有的财产。

评价该例句:好评差评指正

Si la separación se produce por algún motivo imputable a la esposa antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah, la esposa perderá por completo su derecho a la dote vitalicia de viudez.

如果由于女方的原因在婚姻及合法同居前分居的,将会丧失全部彩礼。

评价该例句:好评差评指正

La creación de hechos consumados irreversibles sobre el terreno socava gravemente toda posibilidad de lograr una paz duradera y negociada, y sólo puede provocar el empeoramiento de la crisis humanitaria y la fragmentación política, económica y social de la población palestina.

在当地制造无法推翻的事实,严重地损害了实现持久和经谈判获得的和平的一切机会,而只会导致人道主义危机加剧,以及巴勒斯坦人民的政治、经济和社会分裂。

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho todas las presiones posibles sobre los palestinos para que acepten los hechos consumados creados por esa entidad y para que renuncien a su exigencia de que se les devuelva su tierra y a su lucha por esa recuperación.

对巴勒斯坦人施加了一切可能的压力,以使他们接受那实体所造成的既成事实,放弃他们提出的恢复自己领土的要以及他们为恢复领土而进行的斗争。

评价该例句:好评差评指正

Como la dote no está regulada, ello tiene por consecuencia a menudo el recurso a hechos consumados por parte de la familia del marido, en algunos casos, muy graves, pudiendo llegar hasta el asesinato, en ocasiones en forma de inmolación por el fuego.

如果没有嫁妆,丈夫一往往会动用暴力手段,甚至还会导致杀害新娘,有时将新娘作为祭品而烧死。

评价该例句:好评差评指正

Si la dote se determina en un contrato válido y se produce el divorcio antes de que queden consumados el matrimonio y la legítima khilwah (reclusión con un hombre que no sea un pariente cercano), la dote vitalicia de viudez se reducirá a la mitad.

在有效婚约规定了彩礼的情况下,如果在结婚和合法同居(与非近亲男子隔离)前就离婚的,彩礼将减半。

评价该例句:好评差评指正

Ciertamente, sin el esfuerzo del Frente POLISARIO, del Gobierno de Argelia y de otros gobiernos amigos, pero sobre todo de las organizaciones solidarias y humanitarias independientes, el genocidio del pueblo saharaui ya se habría consumado.

显然,如果没有波利萨里奥阵线的努力,没有阿尔及利亚政府和其他友好政府,特别是人道主义声援和援助机构的努力,撒哈拉人民早就遭到了种族大屠杀。

评价该例句:好评差评指正

La Corte considera que la construcción del muro y su régimen conexo crean un “hecho consumado” en razón de que podrían muy bien llegar a ser permanentes, en cuyo caso, y pese a la caracterización formal del muro por Israel, ello equivaldría a una anexión de facto”.

本法院认为,建造隔离墙及其附属设施造成一种完全可能成为永久性的既成事实,在此情况下,尽管以色列对隔离墙的正式定性,但它相当于事实上的吞并。”

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, los palestinos han reafirmado que no aceptarán la anulación de los derechos de los palestinos y árabes en Jerusalén oriental y, a pesar de todas las medidas ilegales israelíes destinadas a crear hechos consumados en la ciudad, han afirmado el derecho del pueblo palestino a contar con el Estado independiente de Palestina.

巴勒斯坦方面重申,它不会接受废除巴勒斯坦和阿拉伯人在东耶路撒冷的权利的做法,并申明巴勒斯坦人民有权建立独立的巴勒斯坦,哪怕以色列采取一切非法行动,欲在该城市造成既成事实。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que posea ese tipo de armas y sus amenazas de utilizarlas, unido a sus políticas de hegemonía y hechos consumados sobre el terreno, no sólo constituyen un motivo de preocupación y una amenaza para los pueblos de la región, sino que representan también una amenaza para la paz y la seguridad internacionales.

以色列拥有这些武器并威胁使用这些武器,加上它霸权主义的政策和实地形成的事实,不仅引起关切,也是对该地区人民的威胁,而且威胁际和平与全。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, aprovechando la complacencia —por no decir la impunidad— de la que siempre se ha beneficiado Israel, incluso en el seno de este Consejo, este Estado ha adoptado siempre una política de hechos consumados y de golpes de fuerza, y de paso ha pisoteado los principios del derecho internacional y las resoluciones de nuestra Organización.

以色列利用它甚至在理会中也一直享有的有罪不罚特权,一直采取强加既成事实和使用武力的政策,无视际法原则和联合有关决议。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, quiero recordar que los asentamientos israelíes en territorio palestino son ilícitos e ilegales con arreglo al derecho internacional y que la decisión israelí de ampliarlos es, por lo tanto, una nueva tentativa de imponer un nuevo hecho consumado que obstaculiza los esfuerzos encaminados a un arreglo justo y duradero y, de este modo, impedir la instauración de un Estado palestino independiente y viable.

在这方面,我要回顾,根据际法,巴勒斯坦领土上的以色列定居点是违法和非法的,以色列扩展定居点的决定只不过是一种新的企图,目的是要强加又一既成事实,阻挠公正与持久解决冲突的努力,从而阻碍建立一独立和自立的巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


danzón, dar, dar a entender, dar caladas, dar carpetazo a, dar cuenta, dar de comer, dar derecho a, dar el impulso inicial, Dar es Salaam,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

21 Descenderé ahora, y veré si han consumado su obra según el clamor que ha venido hasta mí; y si no, saberlo he.

21 现在要下去,察看他们所行的,果然尽像那达到的声音一样吗?若是不然,也必知道。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tenía apenas dos meses de casado, pero ella se dio cuenta enseguida de que las cosas no andaban bien en el lecho nupcial, y experimentó el delicioso placer de la venganza consumada.

他结婚还不到两个月,可是佩特娜。特立即发觉,他的夫妻生活过得并不美满,于是她感到了报复以后的一种酣畅。

评价该例句:好评差评指正
张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

El mensaje estaba en el suelo cuando Santiago Nasar salió de su casa, pero él no lo vio, ni lo vio Divina Flor ni lo vio nadie hasta mucho después de que el crimen fue consumado.

当圣地亚哥·纳赛尔从家里出来时,这封信就丢在地上,但是他没有看见,迪维娜·弗洛尔也没有看见,直到这件凶杀案发生后很久,才被人发现。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ante esta situación, y consumada la catástrofe, los países involucrados tomaron cartas en el asunto sobre la situación del mar de Aral.

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Y por último el amor consumado que es el estado ideal de una relación, con los tres componentes en equilibrio... y el no amor que es cuando no se tiene ni intimidad, ni pasión ni compromiso.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年3月合集

" Era un estadista consumado, un diplomático comprometido y una inspiración personal que dejó un profundo impacto en las Naciones Unidas y en nuestro mundo" , dijo António Guterres en su mensaje de condolencia a la familia y al pueblo peruano.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En el año 2021 se cumplen 500 años de la caída de Tenochtitlan. En los libros de historia se nos presenta como si en ese momento se hubiera consumado la conquista de México.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dar lugar a, dar mal el cambio, dar patadas, dar propina, dar rabia, dar un buen golpe a, dar un cabezazo a, dar un codazo a, dar un golpecito a, dar un manotazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接