Ya no hay manera de corregir el vicio de la tabla.
这块木板已经变翘,拿它没有办法了。
Se ha corregido mucho de su terquedad.
他那固执毛病已经改多了。
No has cumplido el cupo de páginas corregidas de esta semana.
你没完成这个星期改稿页数。
Cabe esperar que ese desequilibrio se corrija con el tiempo.
可以预期这种平衡最终将得到纠正。
La mayor parte de las sumas correspondientes se han corregido.
所涉金额大多已经清理完毕。
La Comisión ha adoptado medidas para corregir las deficiencias identificadas.
委员会已采取步骤,纠正发现足之处。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们去了纠正这一公正现象机会。
Por ello se han producido muchas situaciones irregulares que deben corregirse.
结果产生了大量处理需要予以正规化案例。
En caso necesario, deben hacerse propuestas para corregir las estrategias aplicadas.
必要时,还应对后续战略提出修正建议。
El Comité consultivo considera que esta situación debe corregirse cuanto antes.
委员会认为这种情况必须尽快纠正。
En la misma sesión, el Vicepresidente corrigió oralmente el párrafo 6.
在同一会议上,副主席口头修改了执行部分第6段。
La Segunda Comisión aprobó el proyecto de resolución en su forma oralmente corregida.
我是否可以认为大会也希望通过经口头更正该决议草案?
La misión acogió con beneplácito los esfuerzos de la MINUSTAH por corregir la situación.
代表团欢迎联合国海地稳定特派团为纠正这一情况进行努力。
Asimismo, aplaudo nuestra intención de corregir las deficiencias en la gestión de la Organización.
此外,我赞赏我们处理本组织管理方面各种足之处意愿。
Es fundamental que dediquemos más recursos a corregir el rumbo del proceso de reintegración.
我们必须投入更多努力让重返社会正常发展。
No obstante, la misión reconoce que se están haciendo esfuerzos para corregir el desequilibrio étnico.
然而,评估团承认,正在作出努力以纠正族裔衡问题。
El Secretario corrige oralmente el proyecto de resolución.
秘书对决议草案作出口头更正。
Es preciso adoptar políticas sensatas para corregir esos problemas.
因此,我们需要有稳妥政策来纠正这些问题。
¿Qué medidas se han adoptado para corregir esa disparidad?
已采取什么措施来消除这一差异?
El representante del Japón corrige oralmente el proyecto de resolución.
日本代表口头更正了决议草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh, sí, los tengo aquí, pero no están corregidos.
嗯,对,在我手里,但我还没批呢。
Buenos días, profesor. Soy Carmen. Le llamo para preguntarle si ha corregido mi examen.
早上好,老师。我是Carmen.我电话个给是为了问是否批改好了我的考卷。
Los no independentistas dicen que si España tiene defectos, hay que corregirlos, no romper el país.
反对独立者认为西班牙的确有很多缺点,但应该努力纠正它而非分裂整个国家。
Después de corregirlos para poner su nombre.
在他改过电报署上自己的名字之后。
El hombre las trazaba, las miraba y las corregía.
那人画着,端详着,加以改。
Olvídate de los errores, los corregirás poco a poco y sin darte cuenta si utilizas la repetición.
忘记你的错误,如果你利用重复你会慢慢的不经意的改正它们。
Pues ya me cansé que quieran corregirme todo el rato.
我已经厌倦了所有人都总想纠正我。
Por ahí dicen de que quieres corregir mi forma de hablar.
传言说你想纠正我说话的方式。
¿Cuáles son sus peores cualidades como empleado y cómo planea corregirlas?
作为职员来说,有哪些不好的缺点?同时算如何改正它们呢?
Los corrigió y me los devolvió para que los enviase.
他把错误改正后就把它们交给我发出去。
Tengo exámenes de otras clases corregidos.
我改好了其他班的。
Escucha otra vez y CORRIGE la información de la nota del camarero.
请再听遍录音,并改正服务员记录的信息。
Debemos prevenir y corregir resueltamente toda discriminación laboral por condición social o género.
坚决防止和纠正就业中的性别和身份歧视。
Leonardo incita siempre a sus alumnos a corregir todo lo que están haciendo.
列奥纳多总是鼓励学生纠正他们正在做的事。
Pero ¿crees que los malvados se corregirán sólo porque tú los trates amablemente?
可是,你以为只要你善待坏人他们就 会改过自新吗?
Otálora no obedece a Bandeira; da en olvidar, en corregir, en invertir sus órdenes.
奥塔洛拉对班德拉不再唯命是从,他对班德拉的命令不是置之不理,就是更改,或者反其道而行之。
De todas formas al final también pueden corregir el dulzor, así que no se preocupen por una cantidad exacta.
反正到最后会正甜度,所以不用担心用量是否精确。
Se dice " me cansé de que quieran corregirme todo el rato" .
应该是“me cansé de que”。
Exploré los inhabitados recintos y corregí: Los dioses que lo edificaron han muerto.
我察看了那些无人居住的地方,纠正了自己的想法:“建造宫殿的神已经死了。
Si te equivocas y alguien te corrige: aprende.
如果你说错了,别人纠正了你,那你就记住。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释