Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
把对话写一栏里。
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后决定.
Esa respuesta no corresponde a la pregunta.
答非所问.
Los libros que lees no corresponden a tu edad.
你读书不符合你年龄。
Me ha hecho muchos favores y no sé cómo corresponderle.
他帮了我好多忙,真不知道该怎么报答他.
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El Commonwealth seguirá desempeñando la parte que le corresponde.”
英联邦将继续发挥它作用。”
Irlanda cumplirá plenamente con la parte que le corresponde.
爱尔兰将履行自己全部职责。
En este sentido, él ha cumplido con la responsabilidad que les corresponde.
他履行了他这方面那份责任。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力于发挥本身作用。
En consecuencia, el Grupo estima que en este caso corresponde una restauración compensatoria.
因此,小组认为,这种情况下对恢复作出赔偿是适当。
Ese organismo se reúne para estudiar el informe y adoptar las medidas que correspondan.
该委员会然后开会研究该报告,并采取必要措施。
A los miembros de este Consejo también les corresponde trabajar para garantizar tal objetivo.
安理会成员还必须努力确保这一目标实现。
La mayor parte de las exportaciones sirias (alrededor de 65%) corresponde al petróleo crudo.
原利亚出口中占绝大部分 (大约65%)。
La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.
联合国系统发展方面该发挥作用是独一无二。
La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.
前南斯拉夫这些贷项中所占份额净额共计126 641美元。
La Unión Europea acepta plenamente la responsabilidad que le corresponde con respecto al desarrollo.
欧洲联盟完全认同,促进发展共同责任中,它也有份。
Lo instamos a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
我们敦促他们恢复国际社会中合法地位。
La Unión Europea está decidida a desempeñar el papel que le corresponde con ese fin.
欧洲联盟决心为此尽自己一份力量。
La OSCE está haciendo lo que le corresponde.
欧安组织正发挥有作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando el bien querido no nos corresponde, nos sentimos frustrados y decepcionados .
当心爱不回应我们时候,我们会感到沮丧和失望。
Y por último el premio al mejor mono de juguete le ha correspondido a monito.
那么,最佳玩具猴子奖获奖者是小猴子。
Lo preguntó con una sonrisa encantadora, de un modo casual, pero ella no le correspondió.
发问时候,脸上露出笑容,口气异乎寻常,但她脸上没有笑意。
Creo que corresponde a la edad que ella tiene.
我觉得这和她年纪相符。
¿A quién le corresponde conceder el premio de Fisiología y Medicina?
生理或医学奖颁发给谁?
Y que casi todas las letras se corresponden con un único sonido.
几乎每个字母都仅有一个对应发音。
Hasta entonces Bingley había creído que ella correspondía a su afecto con sincero aunque no igual interés.
在我没有进行这劝说以前,总以为令姐即使没有以同样钟情报答,至少也是在竟诚期待着。
Sin embargo, desde hace más de 100 años Bolivia reclama que le corresponde una salida soberana al Pacífico.
然而,一百多年前,玻利维亚便宣称自己拥有太平洋出海口管辖权。
El número del premio gordo correspondía al que él tenía en la mano.
大奖号码和手那张彩票一模一样。
Aunque en China, el yang no se corresponde con el blanco, más asociado a la muerte y la desgracia.
尽管在中国,“阳”并不对应着白色,而是与死亡和不幸相对应。
Lo más grande que te puede suceder es que ames y seas correspondido.
你需要学会最伟大事情就是去爱和被爱。
Como corresponde a un gran guerrero, la espada está marcada con los pilares de la virtud.
名剑配英雄,剑上刻有三大品德。
Si te invitan a casa de alguien a cenar más de una vez, debes intentar corresponder.
如果有不止一次邀请你去家,你也应该回请一下。
Y estos tres pasos corresponden a tres preguntas que todos conocemos: ¿qué? , ¿por qué?
是什么,为什么?
Se revolcó por el suelo y cuando el Enanito lo miraba, correspondía a su mirada con cara de dolor.
它在地上爬行;朝它看,它那张带了痛苦皱着脸也在望。
La última sala corresponde a la temática “la sed es necesaria y nos hace progresar” que sirve de conclusión.
“渴是必要,它会使我们进步”。
Después de una pequeña vacilación, Wickham se llevó la mano al sombrero, a cuyo saludo se dignó corresponder Darcy.
过了一会儿,韦翰先生按了按帽子,达西先生勉强回了一下礼。
No dejes que estos abusivos hagan lo que quieran contigo y reclama lo que te corresponde.
不要让那些居心不良按照们意愿控制你,决定你应得利益。
Creo que tiene que ser genial que alguien te corresponda y poder darse ánimos mutuamente en época de exámenes como ahora.
要是有个一直很关心你 要考试 还会给你加油打气什么是很好事情。
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás á las cuatro esquinas que corresponden á sus cuatro pies.
26 要作四个金环,安在桌子四角上,就是桌子四脚上四角。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释