有奖纠错
| 划词

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

中,操持家务和养育是其优先任务,是绝对隐秘事情。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四个主要领域:身心健康与风险预防,子养育和家庭支助,儿童发展,社区支助和社区建设。

评价该例句:好评差评指正

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金会在大约56个国家支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,和早期学习,以及儿童保健和营养。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项,以直接造福于儿童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营养不良和安全育儿方案。

评价该例句:好评差评指正

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

科病、少卫生和生殖保健(如无感染生产和科学育儿)方面信息推广工作予以了应有注意。

评价该例句:好评差评指正

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和家庭履行他们抚养、照顾和培养他们孩子责任,并重视高度易受害群体,如孤儿和残疾儿童。

评价该例句:好评差评指正

La protección de la familia con hijos, en el sentido de las leyes vigentes en Bosnia y Herzegovina, es el aseguramiento de la familia mediante recursos materiales y de otra índole con el objetivo de ayudar a la crianza, la educación y el cuidado de los niños, así como a su capacitación para la vida independiente y el trabajo, todo ello en aras del interés superior del niño.

有效法律,对有子家庭保护是通过以物质和其他资源保护家庭来实现是为了帮助抚养、教育和照顾孩子,并训练其独立生活和工作,所有这些都是为了孩子好。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de asegurar a las familias mediante la asignación de fondos con el fin de ayudarlas en la crianza, el cuidado y el apoyo de los niños y su capacitación para la vida independiente y el trabajo en el interés superior del niño (artículo 87) está regulada por la legislación vigente sobre la base de la protección social de familias con niños y la protección de las víctimas civiles de la guerra.

通过划拨基金为家庭提供保险以帮助抚养、照顾和支助儿童以及为使其独立生活和工作而进行培训(第87条)问题是由关于对有子家庭社会保护和对国内战争受害人保护有效法律加以规范

评价该例句:好评差评指正

En los últimos tres años el UNICEF ha estado colaborando con los Gobiernos de Ucrania y Belarús para proteger la salud y apoyar el desarrollo de los lactantes y niños pequeños mediante un aumento en los índices de lactancia materna, la eliminación de los trastornos por carencia de yodo mediante la yodación universal de la sal y la preparación de modelos de asistencia sanitaria primaria e iniciativas para mejorar las aptitudes de padres y madres relacionadas con la crianza de sus hijos.

在过去三年中,儿童基金会与乌克兰政府开展合作一个领域是保护健康和支持婴幼儿发育,具体办法是提高母乳喂养率,通过普及食盐碘化消除缺碘性失调症,建立初级保健模式和改善育儿技能倡议。

评价该例句:好评差评指正

En esos tipos de casos, el tribunal determina la cuantía de la porción del cónyuge según su contribución a la adquisición de los bienes comunes, prestando atención no sólo a los ingresos y ganancias personales de cada cónyuge, sino también al trabajo en el hogar y la familia, al cuidado y alimentación de los hijos, así como a la crianza de ellos, y a todas las demás formas de trabajo y cooperación en la dirección, el mantenimiento y el incremento de la comunidad de bienes.

在这类案件中,法院是配偶在获取共同财产过程中贡献来划分各自份额,法院不仅会注意到配偶各方个人收入和收益,还会注意到在家务劳动和家庭中工作,对孩子照顾和养育,以及在管理、维护和增加共同财产方面所有其他形式工作和合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sentadilla, sentadillas, sentado, sentadura, sentamiento, sentar, sentar bien, sentar mal, sentarse, sentarse a horcajadas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚笑话与故事

Estoy contenta de ti. Estoy satisfecha. Tu abuelito te ha dado muy buena crianza.

" 对你很满意,你爷爷把你教育得真很不错

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Son los últimos días de la ardua labor de crianza para esta pareja de picamaderos.

对于这对黑啄木鸟来,这是它们艰苦育雏最后几天。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dedicaba su vida a la crianza de los jóvenes príncipes y a sus obras de caridad.

她毕生都致力于培养年轻王子们和慈善事业。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esto, a lo menos, no puedo dejar de contarlo, porque se nota la crianza y puntualidad de mi buen marido.

这件事不能不讲,因为从这儿可以看出那好丈夫礼貌和办事认真

评价该例句:好评差评指正
TED

Sale de la crianza de tus padres.

它来自你父母教养

评价该例句:好评差评指正
TED

En ella hablo de crianza, formación de los hijos y educación.

在其中,育儿儿童形成和教育。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(选视频)

O sea, necesitamos un otro alguien que nos ayude en la crianza.

也就是们需要别人来帮助抚养孩子

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La naturaleza y la crianza ahora son igualmente responsables de las diferencias grupales.

现在,自然和后天对群体差异负有同等责任。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Creo que eso también tiene mucho que ver con la crianza que tuve.

认为这同样与受到养育方式有很大关系。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Sofonisba Anguissola, pintora, ha sido responsable en parte de su crianza, también.

画家索福尼斯巴·安吉索拉 (Sofonisba Anguissola) 也对他成长负有部分责任。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los cuatro estilos de crianza fueron presentados por primera vez por la psicóloga Diana Baumrind.

这四种教养方式最初是由心理学家戴安娜·鲍姆林德(Diana Baumrind)提出

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta modesta existencia estaba muy lejos de su lujosa crianza, pero eran felices con la compañía del otro.

这种朴素生活与他们奢华成长环境相去甚远但他们彼此陪伴却很快乐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En muchas familias, las madres siguen siendo la persona de referencia para las tareas del hogar y la crianza.

在许多家庭中,母亲仍然是做家务和养育子女参考人

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Cada vez hay más implicación para repartir las tareas del hogar y la crianza, pero aún no es equitativa.

分配家务和育儿参与越来越高但仍不公平。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Es eso naturaleza, crianza o una compleja interacción de ambas con algunas variaciones aleatorias en el código genético replicado?

这是自然后天性,还是两者与复制遗传密码中一些随机变异复杂相互作用?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Comenzó un negocio con su hermana, un jardín infantil y, claro, siempre preocupada por nosotros y de nuestra crianza.

她和姐姐一起创办了一家幼儿园,当然, 她总是担心们和成长

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para una buena crianza aconsejó: " equilibrio de exigencia y capacidad de respuesta" .

对于良好教养,他建议:“需求和反应之间平衡”。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Eran grandes amigos y Matthew agradecía a menudo no tener nada que ver con la crianza de la niña.

他们是好朋友,马修常常庆幸自己与这个女孩成长无关。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Yo confío en el buen natural y en la cristiana crianza del muchacho, y confío más aun en mi gravedad y entereza.

相信这个孩子本性善良,也更对自己坚毅果敢有信心。"

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y sabemos que las desigualdades se reproducen fundamentalmente en base a desigualdades de origen y de crianza en los hogares.

们知道,不平等主要基于家庭出身和养育方式不平等而产生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sentible, senticar, sentidamente, sentido, sentido común, sentido del humor, sentimental, sentimentalismo, sentimentalmente, sentimentalón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端