有奖纠错
| 划词

El polluelo ya empieza a criar plumas.

那只小鸡仔已经开始长羽毛了。

评价该例句:好评差评指正

Criar a los hijos es mucho trabajo

一件很不容易的事情.

评价该例句:好评差评指正

Mi abuela crió a todos sus hijos con leche materna y siempre gozaron de buena salud.

外祖母用母乳喂她的孩,因而他们一直很健康。

评价该例句:好评差评指正

En los campos aledaños los aldeanos cultivaban trigo para su propio consumo y criaban ganado.

村民们在附近的地里种植自家食用的小麦,还殖牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la misión de que todos los aldeanos labraban las tierras y criaban ganado.

实况调查团获悉,村民都在务农和饲牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.

应当宣布教育机构为和平区,以帮助在和平的气氛中培少年儿童。

评价该例句:好评差评指正

Es un vino comparable a los mejores que se crían en Francia.

这葡萄酒可以和法国酿造的上等葡萄酒相媲美。

评价该例句:好评差评指正

También han asumido la responsabilidad de criar a los niños.

此外,她们还承担起了抚的责任。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres embarazadas o que estén criando hijos de menos de 12 meses de edad no se verán afectadas por la política de reducción de personal.

不得精简正在怀孕的妇及正在哺育未满12个月婴儿的妇

评价该例句:好评差评指正

El lugar de la mujer está en el hogar y ella se encarga de criar a los hijos, y el hombre trabaja fuera del hogar y se encarga de la seguridad material de la familia.

的位置在家里,应该负责,男的工作在家外,负责家庭的物质保障。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro programa en pro de un comercio más libre es parte de nuestro programa por un mundo más libre, en el que las personas puedan vivir, profesar una religión y criar a sus hijos de la manera que deseen.

我们的扩大自由贸易规划我们为增进世界自由所作规划的一个部分,这个大规划将使世界人民能够按照自己选择的方式生活、信仰并

评价该例句:好评差评指正

Así pues, uno de los progenitores que esté criando a un hijo inválido menor de 16 años tiene derecho a un día de descanso adicional por mes, y su salario diario se pagará con cargo al fondo de seguridad social.

例如,向有16岁以下残疾儿的配偶之一每月提供一个规定以外的休息日,依靠国家社会保险金支付这一天的工资。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres acusadas que estén embarazadas o criando hijos de menos de 36 meses de edad y que tengan un domicilio de residencia permanente serán objeto de otras medidas preventivas, en lugar de arresto provisional, con excepción de algunos casos especiales.

如无特殊原因,对有明确住址的正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿的性被告可采取其他强制措施,不予留。

评价该例句:好评差评指正

Para sustentar las alegaciones que ha formulado en virtud de los artículos 17 y 23, el autor reitera que él y su esposa tienen dos hijos que nacieron y se criaron en Dinamarca, hablan danés y consideran este país su hogar.

3 提交人为证明根据第十七和二十三条提出的宣称,他重申了他与他妻在丹麦境内生育和抚的两个孩都讲丹麦语并视丹麦为其家园。

评价该例句:好评差评指正

El sector de la acuicultura, que se dedica especialmente a criar gambas para la exportación, se ha visto perturbado por una controversia entre los productores más grandes, SOPAC, que es subsidiada por el Gobierno de Francia, y Blue Lagoon, de propiedad privada.

殖虾供出口为主的水产业一直受到扰乱,因为两大生产商,即法国政府补贴的南太平洋应用地球科学委员会(南太地科委)和私人拥有的蓝环礁之间出现争端。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres embarazadas que estén gozando de licencia debido a un aborto natural, o que hayan tenido un hijo muerto o el niño haya muerto tras el alumbramiento, y que estén criando hijos menores de 36 meses, están eximidas del pago de aportaciones anuales al seguro social.

不得要求怀孕的妇,因流产而休假的妇,其婴儿一出生即死亡的妇以及正在哺育未满36个月婴幼儿的妇参加年度公益劳动。

评价该例句:好评差评指正

Conforme a su concepción de la política sobre el niño y la familia, el Estado apoya el derecho y la obligación de ambos progenitores de criar a sus hijos y de cuidarlos, y brinda las mismas oportunidades para conciliar el trabajo con la vida familiar.

根据和家庭政策构想,国家为父母抚和照看进行支助,并为参加工作和家庭生活创造平等的机会。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones indican que evoluciona lentamente la división tradicional de funciones entre el hombre y la mujer, como se advierte en el hogar en la relación de la pareja, en la que el marido controla la reproducción y la mujer tiene la responsabilidad casi exclusiva de criar a los hijos y de ocuparse de los quehaceres domésticos.

研究成果表明,在改变传统的男角色分工的问题上进展缓慢,在这方面,家庭中的夫妻合伙关系的类型很能说明问题:丈夫有权控制生育,而赋予妻的几乎惟一的职责就生儿育和操劳家务。

评价该例句:好评差评指正

Señala que, independientemente de que el propietario sea el Estado o un particular, las posibles restricciones resultantes del derecho de los sami, de otros finlandeses o de nacionales de otros países del Espacio Económico Europeo a criar renos no pueden desposeer por completo de sus derechos a los propietarios de las tierras.

缔约国指出,无论土地所有人国家还公民个人,由萨米人、其他芬兰人或欧洲经济区国家其他国民的权利所造成的对开展驯鹿放牧的可能限制并不能完全剥夺土地所有人自身的权利。

评价该例句:好评差评指正

En los casos de divorcio, si se trata de un matrimonio, o de terminación de la vida en común de los progenitores, la guarda del hijo o de los hijos se confiará, según la decisión del tribunal, a uno de los progenitores, a quien incumbirá criarlo, cuidarlo y mantenerlo, mientras que el otro progenitor tendrá la obligación de contribuir a dicho mantenimiento.

离婚或结束父母一起生活的状态间,法院判决会把委托给父母中的一方抚、照顾和赡,同时另一方也有义务为这种赡出力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clavícula, claviculado, clavicular, claviculario, claviforme, clavija, clavijero, clavillo, claviórgano, clavo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之创世纪

1 En el principio crió Dios los cielos y la tierra.

1 起初神创造天地。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al verlo tan solito, la mamá oveja decidió acogerlo y criarlo con sus hijos corderos.

见他很孤单,母羊决定收留他,和她小羊羔一起抚他。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Aunque diga que quiere criar a sus hijos en un ambiente saludable. . .

就算说想让孩子在环境好地方成长。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si quiere criar a este hijo y hacerme feliz, es su decisión.

如果他想要抚这个孩子并且使我幸福 那是他决定。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Si has de parir iguanas, criaremos iguanas -dijo-. Pero no habrá más muertos en este pueblo por culpa tuya.

" 你生下蜥蜴,咱们就抚蜥蜴," 他说。" 可是村里再也不会有由于你过错而被杀死了。"

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

20 Y Ada parió á Jabal, el cual fué padre de los que habitan en tiendas, y crían ganados.

20 亚大生雅八。雅八就是住帐师。

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Mi madre tuvo que dejar las clases y los trabajos a tiempo parcial para poder criarnos.

母亲为了抚我们 不得不休学 打工也辞了。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Si no haces lo que te digo, yo me encargaré de que críes a ese niño sola y lejos del hotel.

如果你不照着我说做 我保证会让你一个照顾孩子而且远离饭店。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Para poder criar a unos hijos con un cierto equilibrio necesitas aislarte un poquito, a veces, del constante ruido que hay fuera.

为了能够在平衡状态下来育子女,有时候你需要隔离外部不断打扰。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Una gitana vieja, crió una muchacha como nieta suya a quien puso por nombre Preciosa, y a quien enseñó todas sus gitanerías.

有一个吉普赛老太太抚了一个小姑娘,老太太把小姑娘当成自己孙女并给她取名为普莱西奥莎。这个吉普赛老太太把她所有吉普赛传统都教会给了普莱西奥莎。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

2 Varón y hembra los crió; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adam, el día en que fueron criados.

2 并且造男造女。在他们被造日子,神赐福给他们,称他们为

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La larva del escarabajo amarillo es nativa de los EEUU y fácil de criar.

这个黄色甲虫幼虫源自于美国且容易饲

评价该例句:好评差评指正
Wolf Children 狼孩子雨和雪

Mi madre dice que cuando echa la vista atrás hacia esos 12 años que pasó criándonos, todo le parece un cuento de hadas.

母亲回想着育我们 这十二年岁月 笑着说就像童话故事一样 转瞬即逝。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

El ejemplo de mi madre, criándome sola y trabajando para ello de sol a sol, jamás se me había antojado un destino apetecible.

看看我母亲,她夜以继日地工作,独自把我大。我从来没有指望能有什么好前途。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, puse la presa en el suelo y cogí al pequeño en brazos y lo llevé hasta mi empalizada con la esperanza de criarlo y domesticarlo.

于是我放下母羊,抱起小羊,进入木栅,一心想把它驯大。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ese niño va a nacer y tú nos mantendrás.Me vas a poner una casa donde criarlo y a encargarte de todo mientras cuido de él.

我要把孩子生下来 你也得我们两。你给我一栋房子以便抚他 当我照料他时你要负责一切。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Eso creo yo muy bien -dijo el Cura-; que ya yo sé de experiencia que los montes crían letrados, y las cabañas de los pastores encierran filósofos.

“这点我完全相信,”神甫说,“而且根据我经验,大山里面有学士,茅屋里出哲学家。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

20 Mas ellos no obedecieron á Moisés, sino que algunos dejaron de ello para otro día, y crió gusanos, y pudrióse; y enojóse contra ellos Moisés.

20 然而他们不听摩西话,内中有留到早晨,就生虫变臭了,摩西便向他们发怒。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Cada año millones de aves acuáticas que viajan del norte de Europa hasta África, buscando zonas húmedas donde criar o donde hibernar.

每年都有数以百万计水鸟从欧洲北部迁徙到非洲,寻找湿地来繁殖或冬眠。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Confío también en que el recuerdo de tu madre en su abnegación y fortaleza al criarte te sirva de inspiración en las etapas sucesivas de tu vida.

我也相信你母亲独自抚你时那种自我牺牲精神和坚强意志会激励你独自面对接下来生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


clérigo, cleriguicia, clerizón, clerizonte, clero, clerofobia, clerófobo, cleuasmo, clevax, cleveíta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接