有奖纠错
| 划词

Los esfuerzos cuasi legislativos de órganos de composición limitada no pueden tener la misma legitimidad que la codificación de la Asamblea General, cuya composición es universal.

代表性有限一些机构准立法工作,不可能具有代表性十分完备在编纂工作上相同合法效力。

评价该例句:好评差评指正

Procede pues preguntarse si no se hace gala de una cierta hipocresía cuando se condena la producción de armas ligeras aceptando que éstas sean objeto de un comercio cuasi oficial.

因此,应该想一想我们一方面谴器和轻器扩散,一方面又几乎将这些器贸易认同为正式贸易,这是不是有点虚伪。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que los procedimientos parlamentarios podían finalizar con la provisión de reparación al autor de una denuncia, estos procedimientos no bastaban para que se los considerara recursos judiciales o cuasi judiciales.

程序可能最终向申诉者提供补救办法,但这种程序不足以符合司法或准司法补救办法标准。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el carácter cuasi universal del Tratado sobre la no proliferación debe seguir siendo fuente de optimismo y signo de que existen puntos de vista similares respecto de la eliminación de las armas nucleares.

不过,《不扩散条约》近乎普性仍应是一个乐观来源,而且表明在消除核器方面有着同样观点。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión que es más importante destacar es que el examen judicial o cuasi judicial los derechos económicos, sociales y culturales no suscite controversias jurídicas sustancialmente distintas de las que ya se han resuelto en otras esferas del derecho.

要强调最重要问题是,从司法和准司法角度考虑经济、社、文化权利,就司法而言,不产生任何与法律其他领域中早已涉其他问题有任何实质性不同难题。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los casos en el plano nacional y regional requieren que los tribunales y órganos cuasi judiciales investiguen las acciones u omisiones de un Estado y las declaren compatibles con la constitución o el tratado de que se trate.

国家和区域一级大多数案例都需要法院和准司法机关调查国家作为或不作为,并宣布其与宪法或条约是否一致。

评价该例句:好评差评指正

Con un mandato de esclarecer la verdad, calificar los crímenes y establecer quiénes eran responsables por ellos, la comisión propuesta tendría las características tanto de un mecanismo de búsqueda de la verdad como de mecanismo judicial o cuasi judicial de rendición de cuentas.

这个拟议国际委员任务是查明真相,对罪行分类和确定应对罪行负人,因此有两个点,既是一个说明真相机制,又是一个司法或准司法任追究机制。

评价该例句:好评差评指正

Los casos se presentarían a la comisión siguiendo un procedimiento contencioso y de carácter cuasi judicial: el “demandante” presenta su demanda; la persona sospechosa de haber cometido el delito puede ejercer su derecho de réplica; se escuchan los testimonios de los testigos; y el “demandado” o “acusado” es el último en declarar.

委员下列程序具有准司法性质,也是有争议:“原告”陈述其理由;涉嫌实施犯罪人有答辩权利;听取证人证词;“答辩人”或“被告”做最后陈述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fané, faneca, fanega, fanegada, fanero-, fanerocristalina, fanerógamas, fanerógamo, fanfarrear, fanfarria,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接