有奖纠错
| 划词

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于个难以进入的盆地

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国基于致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河盆地般水量平衡。

评价该例句:好评差评指正

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

评价该例句:好评差评指正

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

伙伴国在利用其管辖下的盆地资源时,采取当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

评价该例句:好评差评指正

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

伙伴国在利用该盆地的自然资源时,顾及其他伙伴国重大的经济、社会文化利益。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆地国真诚合作管理国际排水盆地的水域,以促进各参加国的共同利益。

评价该例句:好评差评指正

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

些多瑙河流域国家成功完成了个方案后,工发组织目前正在为地中海南流域国家制定个类似方案。

评价该例句:好评差评指正

Los asentamientos humanos en cuencas hidrográficas pueden modificar los sistemas hidráulicos y desestabilizar las pendientes, aumentando de ese modo el peligro de que se produzcan inundaciones y corrimientos de tierras.

水域的人类住区可能会改变水系,破坏斜坡的稳定,因而增加了发生洪水塌方的危险。

评价该例句:好评差评指正

Al utilizar las aguas de la cuenca del río Sava en sus territorios, las Partes cooperarán y adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño significativo a otras Partes.

各国在利用其境内萨瓦河盆地的水域时,合作并采取当措施,预防对他国造成重大损害。

评价该例句:好评差评指正

Según el PNUD, una cuarta parte del territorio haitiano corre el riesgo de erosión grave y la deforestación ha alcanzado un nivel alarmante: el 97% de las cuencas del país están completamente deforestadas.

开发计划署表示,海地有四分之的国土受到严重侵蚀的威胁,而毁林也到了惊人的地步:该国97%的集水区已被砍伐精光。

评价该例句:好评差评指正

Tuvieron que sufrir las poblaciones de varias naciones hermanas de la cuenca del Océano Índico una catástrofe de mayores dimensiones para que se comenzara a revaluar el accionar de las Naciones Unidas en esta materia.

印度洋盆地各兄弟国家的人民,不得不在开始重新评估联合国对该问题的行动之前,经历规模巨大的灾难。

评价该例句:好评差评指正

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

在秘鲁,最近的项调查证实,位于该国亚马逊流域的乌卡亚利马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存在强迫劳动。

评价该例句:好评差评指正

Sea como fuere, los gobiernos de los países afectados de la cuenca del Océano Índico han seguido trabajando para cumplir con sus obligaciones respecto de la reconstrucción y el restablecimiento de la vida normal de sus poblaciones.

尽管如此,印度洋沿岸各受灾国政府继续开展工作,履行它们进行重建恢复人民正常生活的义务。

评价该例句:好评差评指正

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地分也是如此。

评价该例句:好评差评指正

El paisaje centroafricano abarca un sector medio elevado, la dorsal centroafricana, y dos sectores bajos, la cuenca del Chad en el norte y la cuenca del Congo en el sur; ambas constituyen la base del sistema hidráulico del país.

突起,为中非共国的脊梁;两个凹陷分为北的乍得盆地的刚果盆地;这两个盆地构成该国的基本排水系统。

评价该例句:好评差评指正

Si bien la deforestación y las prácticas insostenibles de ordenación pueden dar lugar a un aumento de la contaminación de las aguas, la ordenación sostenible de los bosques en las cuencas hidrográficas puede contribuir a proteger el abastecimiento de agua dulce.

虽然砍伐森林不可持续管理办法会导致更严重的水污染,流域内可持续森林管理可助保护淡水供

评价该例句:好评差评指正

Se reconocerá a cada factor el peso que aconsejen las circunstancias particulares de cada cuenca fluvial, o de cada grupo de cuencas, y todos los factores así ponderados han de considerarse juntamente para llegar a una determinación basada en el conjunto.

必须根据每河流流域或每组流域的特殊情况对每因素给予必要的加权,而且必须综合考虑这样加权的所有因素,并根据整体情况作出定论。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos dirigidos a corregir las fallas del mercado y a ofrecer incentivos que fomenten la protección de las cuencas hidrográficas, la recreación, la retención del carbono, entre muchos otros beneficios no comerciales, contribuyen sustancialmente a la ordenación sostenible de los bosques.

在提供分水岭保护、娱乐、碳吸收及许多其他非市场性益处方面,采取各种处理市场失败、提供奖励办法的手段可以大力促进可持续森林管理。

评价该例句:好评差评指正

En estrecha colaboración con el Gobierno de los Estados Unidos hemos entrenado más de 200 oficiales de seguridad portuaria de los países de la cuenca del Caribe respecto del cumplimiento de aspectos clave de los nuevos requisitos del Código de ISPS.

我们与美国政府密合作,为加勒比盆地国家的200多名港口保安人员举办了如何贯彻国际船舶港口设施保安规则新的重点要求培训班。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


药室, 药水, 药筒, 药筒底火, 药丸, 药味, 药物, 药物的, 药物动力学, 药物过敏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

La mayor parte de la reserva es ocupada por dos importantes cuencas lacustres compuestas por ocho lagos.

八个湖泊组成的两大重要湖占据保护区的绝大部分。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Se reavivó por la noche el humo ha vuelto otra vez a meterse por las cuencas de la garganta.

夜晚燃气的烟雾又返回并充满山谷的

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Su hogar está situado en el centro de Colombia, en el curso medio de la cuenca del río Magdalena.

它们的家位于哥伦比亚部,在马格达莱纳河的区。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La Confederación Hidrográfica del Ebro abre la puerta además a que se incorporen otras cuencas.

埃布罗水文联合会也为合并其他流域打开大门

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Gracias a la cuenca del Plata, sus exportaciones  pueden fluir velozmente hacia el exterior.

得益于拉塔,其出口产品可以迅速流向国外。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El Ciudad real, y en cuenca, también se han visto muy afectados.

雷阿尔城和昆卡很大影响。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

También las carreteras que unen Tolle de cuenca con Madrid.

还有连接昆卡托尔 (Tolle de Cuenca) 和马德里的道路。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En las cuencas internas de catálogo un año intrusión nivel y aún es muy bajo.

在目录的内部一年入侵水平仍然很低。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Los embalses de las cuencas internas de Cataluña se encuentran en mínimos históricos.

加泰罗尼亚内陆的水库处于历史低位。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En las cuencas del Guadiana y el Guadalquivir.

分布于瓜迪亚纳和瓜达尔基维尔盆

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Sin duda donde más frío ha hecho esta noche, ha sido la provincia de cuenca.

毫无疑问,今晚最冷的方是昆卡

评价该例句:好评差评指正
Ríos de Chile

Esta cuenca es lo que se llama una zona de sacrificio.

这个就是所谓的牺牲区。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Se han convertido en estrategias nacionales la protección ecológica y el desarrollo de alta calidad de la cuenca del Río Amarillo.

黄河流域生态保护和高质量发展成为国家战略。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La Confederación Hidrográfica del Ebro ha dejado la puerta abierta, además, a que se incorporen otras cuencas.

埃布罗水文联合会也为其他的加入敞开大门

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Pero la ola de incendios en la cuenca mediterránea ha dejado imágenes similares en otros muchos puntos.

的火灾浪潮在其他许多方也留下类似的景象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Las cuencas internas de Cataluña, una de las zonas más golpeadas por la sequía, también han bajado.

加泰罗尼亚内陆干旱影响最严重的区之一,其内盆面积也有所减少。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年12月合集

Por ejemplo, la reforestación, la gestión del pastoreo y la restauración y conservación de las cuencas hidrográficas.

例如,重新造林、放牧管理以及流域恢复和保护。

评价该例句:好评差评指正
西同传:国家主席习近平演讲

En las cuencas de esos dos ríos de madre, vamos a conmover un desarrollo de modo aún más científico y armonioso.

我们将在两河流域,进一步科学布局。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Las cuencas del Guadalete, del Guadalquivir y las cuencas internas de Cataluña son las que están en situación más crítica.

瓜达莱特河、瓜达尔基维尔河和加泰罗尼亚内陆盆的情况最为危急。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Son túneles que miden entre uno y tres metros de diámetro y desembocan en cuencas o ríos de aguas negras.

它们是直径一三米的隧道,流入黑水或河流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


药性, 药性气, 药学, 药引子, 药用, 药用的, 药浴, 药皂, 药渣, 药疹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端