有奖纠错
| 划词

Establece aquí la cuota de esta impresora.

他在此设置该打印机的配额。

评价该例句:好评差评指正

El comité directivo del equipo decidió aumentar la cuota de socio.

团队里的管理决定增加员费。

评价该例句:好评差评指正

Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.

为了油漆门廊,每一都要捐一定份额钱。

评价该例句:好评差评指正

La cuota mensual del club es muy baja.

这个俱乐部的月费很低。

评价该例句:好评差评指正

Los ingresos consisten en las cuotas de los Estados Partes.

收入由缔约国缴付的摊款组成。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.

员国应当按时、足额交纳分摊费。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.

所用的门槛值,由决定。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros necesitan pagar sus cuotas, totalmente y sin demora.

员国需要足额和毫不拖延地交纳费。

评价该例句:好评差评指正

La ex Yugoslavia adeuda actualmente cuotas impagas por un total de 16.135.838 dólares.

前南斯拉夫目前逾期未缴付的摊款总额为16 135 838美元。

评价该例句:好评差评指正

Cuenta con unas 2 500 mujeres que pagan una determinada cuota para ser miembros.

该协拥有大约2 500名缴费成员。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, muchos participantes criticaron la fórmula actual para fijar las cuotas.

就此,许者批评了目前的配额公式。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单地求助于摊款不是办法。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que todas las actividades incluidas en los mandatos deberían financiarse mediante cuotas prorrateadas.

我们认为,各项任务所包括的一切活动应该由摊款来提供资金。

评价该例句:好评差评指正

El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.

维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。

评价该例句:好评差评指正

Este hecho debería ser señalado oficialmente en el próximo informe de la Comisión de Cuotas.

的下一份报告中应该正式注意到这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有成员国及时全额缴纳其分摊费至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.

最大的外国公司乐福占第四位,市场份额为9.9%。

评价该例句:好评差评指正

Las cuotas de los nuevos Estados Partes se determinarán trimestralmente.

新缔约国的缴款应按季度计算。

评价该例句:好评差评指正

La introducción de cuotas se perfila como un instrumento clave.

这突出了使用配额办法是关键手段。

评价该例句:好评差评指正

Este programa asigna cuotas negociables entre los países de la UE.

这一计划在欧盟国之间实施可交易配额。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


参加暴乱的, 参加比赛, 参加比赛的, 参加的, 参加工会, 参加会社的, 参加决赛的, 参加决赛的人, 参加决赛者, 参加录用考试,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Y solo tienes que pagar 24 cuotas de 50 dólares.

你只需要支付24期50美元。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, en lugar de pagar 1000, tendré que pagar 1200 en cuotas.

支付1000美元,而要分期支付1200美元。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Y por dos incómodas cuotas llévese también el traductor de maridos!

两个买起来价格尴尬,那就再来一个夫妻语言翻译器!

评价该例句:好评差评指正
爆笑生活短剧

Todavía me faltaban 23 cuotas sin contar los $20 de la carcasa del pokémon.

还有23期的分期付款没付呢,还有20块钱的宝可梦手机壳。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

! Compañeros, compañeras! ... ! No podemos seguir aceptando cuotas de ricos en nuestro colegio de pobres!

伙计们,伙计们!能继续接受在们穷人学校有富人们的存在。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Comer, ver euforia y llorar, porque te han subido la cuota de autónoma.

吃,看到兴奋和哭泣,因为你的自主配额已经提高了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Con una cuota mensual nos ayudarás a que sigamos realizando estos videos.

只需支付月费即可帮助们继续制作这些视频。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Con una cuota mensual nos ayudarás a que sigamos realizando este tipo de videos.

通过支付月费,将帮助们继续制作这些类型的视频。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Pero en realidad, en los dos últimos años él le había pagado sus cuotas finales a la vida, inclusive la del envejecimiento.

其实,在过去的两年中,他已经算清了一生的账,甚至谈上什么晚年了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Gobierno fijó la manera en que las prepagas deben informar los aumentos de cuota a los afiliados.

政府确定了预付费者必须通知附属公司配额加的方式。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Además, tendrán que suministrar un desglose detallado de los conceptos incluidos en las cuotas, y habilitó alzas por región.

此外, 他们还必须提供配额中包含的概念的详细细分,并按区域加。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En los impuestos proporcionales, la cuota a pagar se calcula a través de un porcentaje fijo, como por ejemplo el IVA.

比例税中,应缴税款按固定比例计算的,比如值税。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2020年4月合集

Según los datos disponibles, la cuota cero de infecciones podría alcanzarse entre el 5 y el 16 de mayo.

根据现有数据, 5月5日至16日可达到零感染配额。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

España será el cuarto destino y recibirá 71 millones de turistas, un 40% más que en 1999, ocupando una cuota de mercado del 4,7%.

西班牙将成为旅游第四大国,接待游客数7100万人次,将比1999年多出40%,市场份额将占4.7%。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Ya aplicaron una suba de 40% para las cuotas de enero, tras el DNU de Milei que les permitió recomponer las tarifas.

他们已经对 1 月份的配额加了 40%,此前 Milei 的 DNU 允许他们重新组合费率。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

La autoridad señaló que desde 2003, la cuota para los retiros en ultramar ha sido de 100.000 yuanes por tarjeta al año.

当局指出,自2003年起,境外取款手续费为每卡每年10万元。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Turca abogó por adoptar cuotas para las mujeres en la vida pública y política y por hacer campañas de sensibilización para promover su participación.

图尔卡主张在公共和政治生活中对妇女实行配额,并开展提高认识运动以促进她们的参与。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Entre otras medidas, el Alto Comisionado insta a considerar cuotas y escaños reservados y oportunidades de formación para aumentar la representación de las mujeres.

除其他措施外,高级专员敦促考虑配额、预留席位和培训机会,以加女性的代表人数。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Algunos de los primeros escritos conocidos incluyen registros administrativos de las cuotas de queso, listando una variedad de quesos para diferentes rituales y poblaciones en toda Mesopotamia.

已知最古老的部分文献中包含有关奶酪配额的行政记录,其中详细记载了美索达米亚地区同人群和祭典的奶酪配额。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Es muy común que las pandillas pidan a las personas que tienen un negocio, tienen una empresa, que paguen una cuota, como un derecho de piso… Por existir.

帮派要求有生意、有公司的人支付费很常见的,比如地板权......存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参考号码, 参考价格, 参谋, 参谋长, 参事, 参数, 参天, 参谒, 参议员, 参议院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接